Lex laesae majestātis
Lex laesae majestātis – это латинская фраза, означающая «закон об оскорблении величия». Используется для описания действий, которые унижают или подрывают авторитет власти или государства.
Значение 1. В древнем Риме это был закон, защищающий авторитет и величие государства. Сегодня используется как метафора для обозначения ситуации, когда кто-то переходит границы в отношении авторитетных лиц или организаций.
Значение 2. Часто применяется в шутливом контексте, когда кто-то пытается высказать критику на высокопоставленных лиц, но делает это слишком прямолинейно.
Примеры: «Он так наехал на директора, будто не знал про lex laesae majestātis!», «Ты что, хочешь получить lex laesae majestātis за свой мем про президента?»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Dura lex sed lex с латыни
Dura lex sed lex — это латинская фраза, означающая «закон суров, но это закон». Используется для выражения необходимости подчиняться законам, даже если они кажутся несправедливыми или жестокими.
Salus populi suprema lex esto
Salus populi suprema lex esto — это латинская фраза, означающая, что благо народа должно быть главной целью законов и политики. Это про то, как управлять так, чтобы всем было хорошо.
Хотел отворотить от пня, да наехал на колоду
«Хотел отворотить от пня, да наехал на колоду» — это о том, как попытка избежать одной проблемы приводит к еще более крупной неприятности. Пример того, как поспешные решения могут только усугубить
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи — это фраза, которая шутливо намекает на то, что если бы у тебя была вся нужная инфа заранее, то ты бы не запорол ситуацию и жил бы на стиле, как в Сочи.
Закон, что дышло, куда повернёшь, туда и вышло
«Закон, что дышло, куда повернёшь, туда и вышло» — это выражение, означающее, что законы можно легко обойти или интерпретировать в свою пользу в зависимости от обстоятельств или желания власти.
О времена о нравы - кто сказал?
«О времена, о нравы» — это фраза, выражающая недоумение и возмущение по поводу упадка моральных устоев и странностей современного мира. Часто употребляется в ироничном или саркастическом контексте.
Символ розы
Символ розы — это знак любви, красоты и тайных значений. Роза — это не просто цветок, а целая история, полная страсти и интриг.
Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал?
Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал — это когда ты не смог предсказать последствия своих действий и теперь жалеешь об этом.
Оргия
Оргия — это мощный движ, где собирается толпа, чтобы оторваться по полной в компании трёх и более человек. Здесь происходит не просто тусовка, а настоящий групповой экшн.
Дуракам закон не писан
«Дуракам закон не писан» — это поговорка, означающая, что некоторые люди из-за своей глупости или упрямства игнорируют правила и законы, и поступают так, как им вздумается, часто себе во вред.
Закон падающего бутерброда
Закон падающего бутерброда — это выражение, означающее, что если что-то может пойти не так, то оно обязательно пойдет не так, как будто бутерброд всегда падает маслом вниз.
Закон тайга, медведь хозяин
«Закон тайга, медведь хозяин» — это поговорка, иллюстрирующая принципы выживания в суровых условиях, где сила и власть главенствуют над справедливостью.