Положить зубы на полку?
«Положить зубы на полку» — это фраза, описывающая суровые времена безденежья, когда даже на еду не хватает, и приходится жить впроголодь.
Значение 1. Выражение символизирует период, когда денег настолько мало, что приходится обходиться без нормального питания, словно зубы можно отложить за ненадобностью.
Значение 2. Ожидание лучших времён, когда ситуация улучшится и финансовые трудности отступят.
Примеры: «Если я куплю новый айфон, придётся зубы на полку положить», «После того как потерял работу, я реально зубы на полку положил», «Решили с друзьями на месяц зубы на полку положить ради путешествия».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Что пождем, то и поживем. Век жить, век ждать -
«Что пождем, то и поживем» и «Век жить, век ждать» — это выражения смиренного принятия судьбы и бесконечного ожидания лучшего.
Положить в долгий ящик
Положить в долгий ящик — значит отложить выполнение какого-то дела на неопределённый срок, по сути, заморозить его до лучших времён.
Много хочешь - мало получишь
Много хочешь - мало получишь — это намек на то, что если слишком много требовать от жизни, можно остаться с пустыми карманами. Выражение предупреждает, что не стоит задирать планку слишком высоко,
Положить
Положить — это значит забить или перестать париться о чём-то. Когда что-то становится не важным, можно просто "положить" на это.
Времён Очаковских и покоренья Крыма
Времён Очаковских и покоренья Крыма — это фраза, означающая что-то очень старое, древнее, из далёкого прошлого.
Broke Boy
Broke Boy — это парень, который испытывает финансовые трудности или просто не имеет денег. Часто используется как фраза для описания временного состояния безденежья.
Зла не хватает
Зла не хватает — это восклицание, которое выражает недовольство, удивление или разочарование по поводу какой-либо ситуации, решения или события.
Положить хрен
Положить хрен — это полностью проигнорировать что-то или кого-то, показать полное равнодушие к происходящему.
Не май месяц
Не май месяц — это фразочка, чтобы намекнуть: на улице дубак, и пора утеплиться. Часто юзается, когда кто-то жалуется на холодину, даже если на календаре не май.
Видима беда, что во ржи лебеда
«Видима беда, что во ржи лебеда» — это фраза, которая описывает ситуацию, когда приходится довольствоваться тем, что есть, даже если это не соответствует ожиданиям или стандартам. Символизирует
На мели
На мели — это состояние, когда карман пуст, и денег катастрофически не хватает. Временное безденежье, когда приходится экономить на всём.
Дай Бог быть тебе полковником, да не в нашем полку
«Дай Бог быть тебе полковником, да не в нашем полку» — это пожелание успеха человеку, но с намёком на то, что его присутствие нежелательно. Фраза выражает уважение, но с дистанцией.