Попался, как бес в перевес
«Попался, как бес в перевес» — это значит оказаться пойманным на своей же хитрости или обмане, как если бы бес угодил в охотничью сеть.
Значение 1. Описывается ситуация, когда кто-то, пытаясь перехитрить, сам становится жертвой своих же уловок.
Значение 2. Используется, чтобы показать, как человек оказался в сложной ситуации из-за своих недобрых намерений.
Примеры: «Братан, хотел срезать углы, а в итоге попался, как бес в перевес», «Думал всех обмануть, а теперь сам в ловушке — попался, как бес в перевес».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Метил в тетерю, а угодил в сук
«Метил в тетерю, а угодил в сук» — это о ситуации, когда ты рассчитывал на успех, но вместо этого столкнулся с неудачей. Такая фраза напоминает о необходимости реально оценивать свои силы и не
Пошел по шерсть, а воротился стриженый
«Пошел по шерсть, а воротился стриженый» — это когда ты планировал обмануть или получить выгоду, но в итоге сам оказался в проигрыше или в неловкой ситуации. Это про то, когда твои хитрые планы
Поехал было в лес, да попался встречу бес
Поехал было в лес, да попался встречу бес — это когда твои планы летят к чертям из-за внезапных заморочек, которые ну никак не ожидал.
Угодил промеж косяка и двери
«Угодил промеж косяка и двери» — это метафора для описания ситуации, когда ты застрял в сложном и безвыходном положении, словно между молотом и наковальней.
Попался впросак. Сел промеж двух наголе
Попался впросак — это оказаться в неловкой ситуации или попасть в неудобное положение из-за своей ошибки или оплошности.
Под каблук попал. Угодил под пяту
«Под каблук попал» — это когда парень полностью под контролем своей девушки или жены, теряет самостоятельность и волю. «Угодил под пяту» — чуть более широкое выражение, означающее подчинение и
Мари татори упа бес
Мари татори упа бес — это грубое и оскорбительное выражение, пришедшее из языка гуджарати, означающее призыв к непристойному действию. Часто используется в качестве ругательства.
Cutting corners
Cutting corners — это когда ты решаешь схалтурить, чтобы сэкономить время или усилия, но рискуешь получить фиговый результат.
Воспаление хитрости
Воспаление хитрости — это шуточное выражение, описывающее ситуацию, когда кто-то притворяется больным, чтобы избежать обязанностей, например, ребёнок симулирует простуду, чтобы не идти в школу.
Обмишурить
Обмишурить — это разговорное слово, означающее обмануть или обхитрить кого-то. Используется для описания ситуации, когда кто-то оказался жертвой хитрости или подвоха.
Седина в бороду, бес в ребро пословицы?
«Седина в бороду, бес в ребро» — это фраза, описывающая момент, когда человек в возрасте начинает вести себя неожиданно молодо и энергично, часто в романтическом плане.
Виноват не виноват, а попался – поплатись
Виноват не виноват, а попался – поплатись — это про фатальную несправедливость, когда ты, будучи невиновным, всё равно оказываешься крайним.