Хюрен Сан
Хюрен Сан — это иностранный мат, который переводится с немецкого как «шлюхин сын», аналог русскому «сукин сын».
Используется для крепкого, но не слишком грубого оскорбления, особенно если хочется добавить немного интернационального колорита в речь.
Примеры: «Вот ты и хюрен сан, как всегда», «Ты чего, хюрен сан, не так все делаешь?»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:

Пэцо ди мэрда
Пэцо ди мэрда — это грубое итальянское выражение, означающее «кусок дерьма». Часто используется для оскорбления, подчеркивая негодование и презрение.

Сан-Рубциско
Сан-Рубциско — это забавное название города Рубцовска в Алтайском крае, которое используют в шутливом контексте.

Цубка
Цубка — это чешское оскорбление, которое используют, чтобы выразить неприязнь к девушке. На русский язык переводится как "сука".

Нау сан
Нау сан — это китайское выражение, которое используется как оскорбление. В переводе на русский можно понять как «умственно отсталый».

Ебо ти пас матер
Ебо ти пас матер — это брутальное сербское ругательство, означающее «пусть пёс твою мать трахнет». Чисто для тех, кто хочет добавить немного международного колорита в свои оскорбления.

Тю э сан куй
Тю э сан куй — это французское оскорбление, означающее «ты без яиц», что на русский манер можно перевести как «трус» или «тряпка».

Джалема сан наван какиэ
Джалема сан наван какиэ — это фраза, используемая в виде оскорбления, означающая, что собеседник ничего не понимает.

Вот до чего мы дожили. Вот до чего Бог привел дожить
«Вот до чего мы дожили» и «Вот до чего Бог привел дожить» — это фразы, выражающие ощущения безысходности и разочарования в сложных жизненных ситуациях.

Сан кясяки
Сан кясяки — это выражение, которое пришло из корейского языка и служит для оскорбления, означая «хуже собаки». Это своеобразное ругательство, которое стало популярным среди молодежи.

Чак сан дао бут ю
Чак сан дао бут ю — это уничижительное выражение на кантонском, которое переводится как "хуже, чем животные". Используется, когда хотят подчеркнуть презрение к поведению человека.

Ревхол
Ревхол — это дерзкое шведское словечко для обозначения "задницы". Используется, чтобы выразить презрение или раздражение, добавив нотку интернационального колорита.

Данке
Данке — это коротенькое и модное «спасибо», пришедшее к нам из немецкого языка. Им можно выразить свою благодарность стильно и без лишних слов.