Are you nuts
Are you nuts — это энергичное английское выражение, означающее «ты что, совсем с катушек съехал?». Используется, чтобы выразить удивление или недоумение по поводу чьих-то действий или слов.
Используется, когда кто-то делает или говорит что-то неожиданное или странное. Часто выражает возмущение или недоверие.
Примеры: «Ты серьёзно хочешь съесть эту острую перчинку? Are you nuts?», «Он предложил идти в поход в дождь — are you nuts?».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Натс
Натс — это термин, используемый в покере для описания наилучшей возможной руки в текущей раздаче. Также на американском сленге может означать 'сумасшедший'.
Nuts
Nuts — это сленговое слово из английского, имеющее два значения: одно — как оскорбление, второе — как обозначение интимного процесса.
Рыбку съесть и на хрен сесть
«Рыбку съесть и на хрен сесть» — это когда человек хочет и то и другое, избегая неприятных последствий, или наоборот, рискует потерять одно за другое. Используется для обозначения двойной выгоды или
Эта беда влезет в ворота. Эту беду можно с хлебом съесть
«Эта беда влезет в ворота» и «Эту беду можно с хлебом съесть» — это фразы, которые означают, что проблема не так велика, чтобы за неё сильно переживать. Они учат не драматизировать мелочи и решать их
Сакит гебе
Сакит гебе — это выражение, заимствованное из балийского языка, означающее, что кто-то ведет себя странно или безумно. Аналог выражения на английском — «you're nuts».
Хочется и рыбку съесть
Хочется и рыбку съесть — это выражение, которое описывает желание получить всё возможное и сразу, часто без учёта реальных ограничений или последствий. Обычно используется, чтобы критиковать жадность
Я с вас не могу
"Я с вас не могу" — это фраза, выражающая удивление или веселье по поводу чьих-то слов или поступков, воспринимаемых как нелепые или смешные.
На кой хрен
На кой хрен — это выразительный вопрос в русском сленге, означающий «зачем» или «для чего». Используется, чтобы выразить недоумение или недовольство по поводу чьих-то действий или решений.
Ва джими
Ва джими — выражение с языка чви для обозначения странного или безумного поведения. На русский переводится как «ты ненормальный».
Вена хланьян
Вена хланьян — это выражение на языке зулу, означающее «ты сумасшедший». Часто используется, чтобы выразить недовольство или удивление по поводу чьих-то странных действий.
Чьих будешь
Чьих будешь — вопрос о происхождении или принадлежности, который может использоваться в контексте выяснения семейных связей или социальной принадлежности.
Ва бо дам
Ва бо дам — это фраза из языка чви, означающая «ты сошёл с ума», и используется, чтобы выразить удивление или недоумение по поводу чьих-то действий.