Bucked
Bucked — это когда кого-то подстрелили, в смысле, пуля попала в тело. Такое слово в ходу у афроамериканцев.
Это жёсткий термин, чтобы описать момент, когда кто-то получил пулю. На улицах или в рэпе такое услышать можно. Не путай с чем-то безобидным — это серьёзная штука.
Примеры: «Он реально не хотел, но в итоге его bucked», «Чуть не bucked, когда услышал выстрелы».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Шлея под хвост попала
Шлея под хвост попала — это выражение, описывающее человека, который вдруг становится упёртым, раздражительным и ведёт себя неадекватно, как будто его что-то сильно беспокоит.
Бахо путай
Бахо путай — это жаргонное филиппинское ругательство, переводящееся как «вонючая киска». Используется для выражения сильного презрения или оскорбления.
Пуля дура, штык молодец
"Пуля дура, штык молодец" — это выражение, показывающее разницу между сомнительной точностью стрельбы и надёжностью рукопашного боя. Чаще всего используется, чтобы подчеркнуть важность
пуля
Пуля — это состояние сильного обкуривания, которое приводит к замешательству в голове и может вызвать тошноту.
Кама Пуля мем
Кама Пуля — это мем, связанный с бывшим дагестанским каратистом и бандитом 90-х, который стал популярен благодаря своим цитатам и видеороликам в интернете.
Не путай божий дар с яичницей?
Не путай божий дар с яичницей — это фраза, которая указывает на недопустимость сравнения несравнимых вещей или явлений, особенно когда одно из них значительно важнее другого.
Где пичужка ни летала, а в нашу клетку попала
"Где пичужка ни летала, а в нашу клетку попала" — это выражение о том, что от судьбы не уйдешь, и все твои попытки избежать неизбежного рано или поздно закончатся возвращением к началу.
По ходу
По ходу — это такой сленговый маркер неопределённости, означающий «похоже», «наверное», или «кажется», когда ты не совсем уверен в том, что говоришь.
Пек пек/Путай
Пек пек/Путай — это слова из тагальского сленга, обозначающие женские половые органы. В русском языке аналогом может служить «киска» или более грубый вариант — «(п)изда».
Маслину поймал
Маслину поймал — это значит получить пулю, быть раненым огнестрельным оружием. Используется, чтобы описать ситуацию, когда кого-то подстрелили.
Бандитская пуля
Бандитская пуля — это фраза, используемая для загадочного ответа на вопрос о происхождении травмы или ранения, намекая на некие опасные или криминальные обстоятельства.
Не всякая пуля в кость да в мясо, иная и в поле
Не всякая пуля в кость да в мясо, иная и в поле — поговорка, означающая, что не каждое неприятное событие приносит вред, и многие опасности могут пройти мимо без последствий.