bulshit
Bulshit — это сленговое слово для описания чего-то неправдоподобного или бесполезного, часто переводится как «ерунда» или «чушь».
Если кто-то говорит нечто, что кажется полным вымыслом или абсурдом, можно сказать, что это bulshit. Используется, чтобы выразить недоверие к чьим-то словам или действиям.
Примеры: «Опять ты мне свой bulshit гонишь!», «Не верю, это какой-то bulshit».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Булшит
Булшит — это откровенная чушь, полная фальшивка, которую пытаются выдать за правду. Часто используется, чтобы описать что-то, что звучит неправдоподобно или невероятно раздражает своим абсурдом.
Булщит, Булшит
Булшит — это грубое выражение, обозначающее полную чушь или бред, используемое для описания явно ложных утверждений или бессмысленных ситуаций.
Верю всякому зверю
«Верю всякому зверю» — это саркастический способ выразить недоверие к словам собеседника, часто с юмором.
Чушь собачья
Чушь собачья — это фраза для выражения крайнего недоверия к чему-то, что кажется полным абсурдом или глупостью. Используется, когда хочется подчеркнуть, что сказанное или сделанное не имеет никакого
Вадук
Вадук — это слово из сунданского языка, используемое для выражения недоверия или скепсиса, примерно как "ерунда" или "чушь собачья" на русском.
Bullshit
Bullshit — это слово из английского сленга, означающее «чушь» или «ерунда», используется для выражения недоверия или раздражения по поводу сказанного.
Гнать, Гонит
Гнать — это значит говорить несусветную чушь, врать или просто шутить, выдавая выдумки за правду.
Пурга
Пурга — это разговорное обозначение чего-то неправдоподобного или бессмысленного. Часто используется, чтобы выразить недоверие к услышанному или прочитанному.
Гнать
Гнать — это базарить ерунду или вешать лапшу, когда пытаешься кого-то обмануть или просто приколоться.
Пьердолиш
Пьердолиш — польское слово, которое используют, когда думают, что собеседник говорит неправду или преувеличивает. Это намёк на то, что человек "загоняет" или "несёт чушь".
I don’t buy that
I don’t buy that — это фраза, показывающая недоверие или сомнение к чьим-то словам. Буквально переводится как "я это не покупаю", но означает "я тебе не верю".
Конри
Конри — это слово, которое используют, когда не верят в то, что говорит собеседник. Переводится с французского как «ерунда» или «бред».