Cave tibi a cano muto et aqua silente
Cave tibi a cano muto et aqua silente — это латинская мудрость, означающая «берегись тихого пса и спокойной воды», предупреждающая о скрытых опасностях под внешним спокойствием.
Значение 1. Остерегайся тех, кто кажется безобидным, ведь они могут преподнести неожиданные сюрпризы. Как в школе: самый тихий одноклассник может оказаться гением на экзамене.
Значение 2. В отношениях или бизнесе — не доверяй только внешности и первым впечатлениям. За спокойствием может скрываться буря.
Примеры: «Не будь как та спокойная вода, а то потом об этом пожалеешь», «Этот проект такой тихий пёс, не хочу потом неожиданно обжечься».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Arma virumque cano
Arma virumque cano — это латинская фраза, означающая «Пою оружие и мужа». Это выражение уважения к воинам, защищающим свои идеалы и честь.
Ешь вода, пей вода
«Ешь вода, пей вода» — это ироничная фраза, используемая для описания скромного или неудовлетворительного питания. Её можно услышать, когда человек намекает на желание чего-то более внушительного,
С другом дружись, а как недруга берегись
«С другом дружись, а как недруга берегись» — это пословица, напоминающая, что даже в самых лучших отношениях стоит быть на чеку. Всегда надо помнить, что друг может стать врагом, если потерять
А пес ци мордэ лизал
А пес ци мордэ лизал — это польская фраза, переводящаяся как "пёс твою морду облизывал", используемая как аналог грубого русского "да пошёл ты...".
Тихий наедет, а бойкий сам наткнётся
«Тихий наедет, а бойкий сам наткнётся» — это поговорка, которая означает, что спокойный и рассудительный подход к делу чаще приносит успех, чем поспешные и импульсивные действия.
Буря в стакане воды
Буря в стакане воды — это когда вокруг какой-то мелочи раздувают огромное событие, создавая много шума из ничего.
Лейся беда, что с гуся вода
Лейся беда, что с гуся вода — это выражение, описывающее человека, который остаётся спокойным и невредимым перед лицом любых проблем, словно они просто не касаются его.
Наше счастье – вода в бредне
«Наше счастье — вода в бредне» — это ироничное выражение, обозначающее иллюзорные надежды и ожидания, которые оказываются пустыми и неосуществимыми.
Если в кране нет воды
Если в кране нет воды — это шуточная фраза, которую используют, когда неожиданно заканчивается водопроводная вода.
Как с гуся вода
Как с гуся вода — фраза о человеке, на которого ничто не действует, и он всегда выходит сухим из любой ситуации.
Пес це ебал
Пес це ебал — это грубое польское выражение, буквально означающее "пёс тебя ебал", что по смыслу аналогично русскому "иди на хуй".
Стряс беду, как гусь воду. С нас беда, как с гуся вода
«Стряс беду, как гусь воду» — это фраза, означающая неспособность беды задержаться или повлиять на человека, как вода не задерживается на перьях гуся.