Dont fuck with me
Dont fuck with me (донт фак виз ми) — это предупреждение о том, чтобы не доставать и не раздражать говорящего. Используется, чтобы обозначить, что человек не в настроении для шуток или конфликтов.
Дословно фраза переводится как "не связывайся со мной", но в разговорной речи это скорее сигнал: "не играй с огнём". Может быть как серьёзным предупреждением, так и частью дружеской пикировки.
Примеры: «Эй, чел, донт фак виз ми, я не в настроении», «Ты знаешь, что я могу быть терпеливым, но донт фак виз ми сегодня».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Fuck with
Fuck with — это многозначное выражение, используемое для описания различных взаимодействий и эмоций, от наслаждения чем-то до попадания в неприятности.
Факин фак
Факин фак — это эмоциональный взрыв, который выражает разочарование, злость или сильное недовольство чем-либо. Это своего рода крик души, когда что-то идёт не так, как хотелось бы.
Play with fire
Play with fire — это когда ты рискуешь и заигрываешь с опасностью, которая может обернуться большими проблемами или даже бедой.
Днём с огнем не сыщешь?
Днём с огнём не сыщешь — выражение, означающее, что найти что-то крайне редкое или недоступное практически невозможно, даже если прилагать большие усилия.
Играй, а руками не рассуждай
Играй, а руками не рассуждай — это выражение, которое используется, чтобы показать недовольство человеком, который слишком активно жестикулирует, но при этом говорит что-то незначительное или
Dont say a fucking word
Dont say a fucking word — это жёсткий способ сказать кому-то заткнуться, используя английский мат. Такое выражение применяют, чтобы резко оборвать разговор.
I dont give a shit
I dont give a shit — выражение, которое говорит о полном безразличии или наплевательском отношении к чему-либо. Это грубый и резкий способ показать, что тебе абсолютно всё равно.
Лычко с ремешком не связывайся
Лычко с ремешком не связывайся — это выражение, которое предупреждает о трудностях и неудачах в отношениях между людьми, сильно различающимися по образу жизни, достатку или взглядам.
Нужен как зайцу стоп-сигнал
Нужен как зайцу стоп-сигнал — это фразочка, которая описывает полную бесполезность или ненужность чего-то для человека. Всё равно что пытаться впарить зайцу автомобильный аксессуар — ни к месту и ни
Fuck you you fucking fuck
Fuck you you fucking fuck — это грубое и агрессивное оскорбление, выражающее сильное недовольство или презрение. Переводится как «пошёл ты на хуй, ёбанный еблан».
I dont give a fuck
I don't give a fuck — это дерзкое выражение, означающее полное безразличие к чему-либо. Используется, чтобы показать, что вам абсолютно всё равно.
Намеруна
Намеруна — это японское слово, которое можно перевести как «не связывайся со мной». Используется для обозначения ситуации, когда кто-то переходит границы или начинает раздражать.