On the green
On the green — это выражение, которое может обозначать нахождение на поле для гольфа, незрелость фрукта или кайфовое состояние. Используется в зависимости от контекста.
Значение 1. Быть на поле для гольфа. Используется, когда кто-то реально тусит на гольфовом поле. Пример: «Он опять весь день on the green, мячики бьёт».
Значение 2. Означает незрелость или что-то свежее, как фрукт, который ещё не дозрел. Пример: «Эти яблоки ещё on the green, подожди, пока покраснеют».
Значение 3. Когда всё круто и ты на позитиве. Пример: «После концерта был такой on the green, что всю ночь не спал!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Грин
Грин — это особая категория снаряжения в MMORPG «Perfect World», выделенная зелёным цветом. Такое название возникло от английского слова "green", что значит "зелёный".
Не всякий гром бьет, а и бьет, да не по нас
«Не всякий гром бьет, а и бьет, да не по нас» — это фраза, которая напоминает, что не все плохие события обязательно затронут нас лично. Это утешение в сложные моменты, подчеркивающее, что беды могут
Фрукт - кто такой на сленге?
Фрукт — это сленговое обозначение человека, вызывающего недоверие или подозрение. Часто используется, чтобы подчеркнуть странность или непредсказуемость в поведении.
мячики
Мячики — это сленговое название футбольного матча, часто употребляемое фанатами для обозначения игры своей команды.
Яблоки
Яблоки — это сленговое обозначение наркотических веществ, иногда вызывающих во рту вкус свежего яблока. Также может означать гранату в уголовном жаргоне.
Mango
Mango — это название, использующееся для обозначения как настоящего тропического фрукта, так и сладкого перца на Среднем Западе США. В молодежной среде может означать что-то необычное или непонятное
As sure as God made little green apples
"As sure as God made little green apples" — это выражение для подчёркивания абсолютной уверенности в чем-либо. Обычно используется, чтобы показать, что нечто столь же неизбежно, как
Green as grass
Green as grass — это про человека, который только-только вкатился в тему и пока ещё совсем зелёный, наивный или неопытный.
Green fingers
Green fingers — это выражение для тех, кто на "ты" с растениями и знает, как превратить любой клочок земли в цветущий сад. Это не просто садовод, а настоящий маг природы.
Green thumb
Green thumb — это способность ухаживать за растениями так, что они расцветают и процветают. Особый скилл, который позволяет создавать из обычного подоконника настоящий оазис.
Бог долго ждет, да больно бьет
«Бог долго ждет, да больно бьет» — это фраза, напоминающая, что зло может долго оставаться безнаказанным, но наказание всё равно настигнет и окажется жёстким. Это как карма, которая бьёт, когда
Sleep like a baby
'Sleep like a baby' — это когда ты спишь так сладко и крепко, что даже соседская вечеринка тебя не разбудит. Такой сон, как у младенцев.