What the fuck
What the fuck — это выражение на английском языке, означающее недоумение или шок, переводится как «что за чёрт?». Часто используется в игровых или стрессовых ситуациях.
Значение 1. Выражение крайней степени удивления или непонимания. Особенно популярно среди геймеров, когда что-то идёт не так в игре.
Примеры: «Ты видел, как он это сделал? What the fuck?!», «Wtf, как он успел меня убить?!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
WTF, ВТФ
WTF — это популярная интернет-аббревиатура, выражающая удивление или недоумение. Буквально переводится как «что за х...ня?» или «какого чёрта?».
Глядит на меня, как черт на попа
«Глядит на меня, как чёрт на попа» — это выражение, описывающее взгляд, полный неприязни, отторжения или враждебности, когда один человек категорически не принимает другого.
What the fuck do you think you're doing
What the fuck do you think you're doing — выражение для выражения крайнего непонимания или недовольства действиями другого человека. Переводится как «какого хрена ты делаешь?». Используется,
Не убить бобра, не нажить добра
«Не убить бобра, не нажить добра» — это пословица, означающая, что для достижения успеха или получения выгоды необходимо приложить усилия.
Убить тебя мало
Убить тебя мало — это эмоциональное выражение, подчеркивающее, что даже самое жестокое наказание недостаточно для возмещения проступка или вреда. Чаще всего используется в шутливом или
Чёрт побери
Чёрт побери — это эмоциональный восклицание, используемое для выражения удивления или досады, когда всё идёт не так, как планировалось.
Кто успел, тот и съел
Кто успел, тот и съел — это значит, что самые шустрые и решительные успевают забрать лучшие куски жизни. Если тормозишь, можешь остаться с пустыми руками.
WTH
WTH — аббревиатура, означающая «What The Hell». Используется, чтобы выразить удивление, шок или недоумение, сохраняя при этом определённый уровень приличия по сравнению с более грубым «WTF».
Легче убить, чем прокормить
Легче убить, чем прокормить — это шутливое выражение, применяемое к тем, кто вечно голодает и живёт за счет других, не умея или не желая обеспечивать себя едой самостоятельно.
Я за порог, а черт поперек
«Я за порог, а черт поперек» — это фраза, которая обозначает день, когда все идет наперекосяк с самого начала, словно невидимая сила мешает и ставит палки в колеса.
Мил черт одному сатане. Черт дьяволу родимый
Мил черт одному сатане — это выражение, описывающее, как люди с плохим характером и намерениями находят друг в друге родственные души и тянутся друг к другу.
Чёрт возьми
Чёрт возьми — это эмоциональное восклицание, которое используют, чтобы выразить удивление, досаду или восторг. В зависимости от контекста может означать как что-то негативное, так и позитивное.