Ан шкоот мейн
Ан шкоот мейн — это выражение на кхмерском языке, которое обозначает, что собеседник тебя реально раздражает своим непониманием. Приблизительно переводится как «ты реально тупой».
Это фраза, которая используется, когда кто-то совсем не врубается в то, что ты ему объясняешь. Отличный способ выразить своё негодование, не прибегая к русскому мату.
Примеры: «Слушай, ан шкоот мейн, сколько можно объяснять?!», «Он опять не понял? Ну, ан шкоот мейн, что с него взять».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
мейн
Мейн — это главное или основное, будь то человек, вещь или задача.
Намай мату
Намай мату — это крепкое оскорбление на языке манипури, означающее "киска твоей матери". Используется, чтобы сильно задеть собеседника.
Сколько лет сколько зим
«Сколько лет, сколько зим» — это эмоциональное восклицание, использующееся при неожиданной встрече с человеком, которого давно не видел. Подчёркивает длительность разлуки и радость от встречи.
Фала
Фала — это оскорбительное слово из языка суахили, обозначающее человека, который не врубается, что происходит, или тормозит. В русском это можно перевести как «идиот» или «глупец».
Что с тебя взять, кроме анализов -
«Что с тебя взять, кроме анализов» — это саркастическая присказка, указывающая на отсутствие у человека чего-то значимого или полезного, кроме способности к анализу.
Тупой, как пробка
Тупой, как пробка — это выражение для описания человека, который явно не блещет умом или говорит что-то нелепое. Сравнение с пробкой подчёркивает его умственное ограничение.
Сколько лет, сколько зим
Сколько лет, сколько зим — это восклицание, чтобы показать удивление от того, как долго не виделись.
Бурро кэ нэм ума порта
Бурро кэ нэм ума порта — это португальская фраза, означающая «тупой, как дверь». Используется для описания человека, который проявляет крайнюю медлительность или непонимание.
Баран
Баран — это обидное прозвище для человека, который не отличается сообразительностью или проявляет упрямство, отказываясь признать очевидное.
сукаимбецил
Сукаимбецил — это человек, который напрочь не воспринимает адекватный язык общения, не понимая даже простых вещей.
Курва его мач
Курва его мач — это польское выражение, которое по смыслу схоже с русским «твою мать», используется для выражения сильных эмоций, как правило, раздражения или удивления.
Ты меня на понял не бери
'Ты меня на понял не бери' — фраза для резкого ответа, когда кто-то пытается показать своё превосходство, спрашивая 'понял?'. Используется, чтобы обозначить несогласие или