Бигулиньйо
Бигулиньйо — это бразильское сленговое слово, означающее нечто маленькое и стройное, часто с подтекстом. В русском молодежном сленге используется как аналог "маленький член", что перекликается с английским "Little Penis".
Используется в шутках и подтруниваниях, чтобы слегка подколоть собеседника. Может использоваться в различных ситуациях, когда хотят подчеркнуть незначительность чего-либо.
Примеры: "О, смотри, какой бигулиньйо он купил вместо настоящей машины!", "После этой тренировки я чувствую себя бигулиньйо в мире бодибилдинга."
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Little black boy
Little black boy — это сленговое название пистолета, конкретно модели .357 Magnum, используемое в среде афроамериканцев.
Лучше маленький Ташкент, чем большая Сибирь
Лучше маленький Ташкент, чем большая Сибирь — это фраза, которая говорит о том, что лучше выбрать что-то небольшое, но верное, чем что-то большое и неопределенное.
Бенга
Бенга — это бразильское слово, используемое как синоним мужского полового органа. Сравнимо с английским «penis».
Чиа фай
Чиа фай — это оскорбительное выражение, заимствованное из языка миен, использующееся для обозначения мужского полового органа, но в уничижительном смысле, как "маленький член".
Sputnik
Sputnik — это сленговое слово, которое может означать как что-то крутое и неожиданное, так и нечто маленькое и незначительное, но вызывающее интерес. Оно уходит корнями в историю космических успехов
I Spy with My Little Eye
I Spy with My Little Eye — это фраза из детской игры, где нужно угадать, что кто-то заметил. Используется, когда кто-то выделяет что-то необычное или интересное.
Смотри балет, сука
Фраза "Смотри балет, сука" — это провокационный приказ, демонстрирующий превосходство и уничижение. Используется, чтобы поставить собеседника на место и подчеркнуть его незначительность.
Каральйо
Каральйо — это бразильское сленговое слово, означающее мужской половой орган. На русский переводится как "член" и часто используется как грубое восклицание или ругательство.
As sure as God made little green apples
"As sure as God made little green apples" — это выражение для подчёркивания абсолютной уверенности в чем-либо. Обычно используется, чтобы показать, что нечто столь же неизбежно, как
Либо дупеля влет, либо стрелка в лоб
«Либо дупеля влет, либо стрелка в лоб» — это фраза, означающая, что любое действие связано с риском, где можно либо выиграть, либо нарваться на неприятности.
Либо в сук, либо в тетерю
Либо в сук, либо в тетерю — это фраза, которая подчёркивает риск и неопределённость в любом деле. Она говорит о том, что ты либо победишь, либо всё пойдёт прахом.
Маленький хуёк в пизде королёк
Маленький хуёк в пизде королёк — это шутливая фраза, подчёркивающая, что размер не главный фактор в сексе, важнее умение доставить удовольствие.