Было гладко на бумаге, да забыли про овраги
Было гладко на бумаге, да забыли про овраги — это о том, как всё кажется простым и лёгким на старте, но в реальности выскакивают неожиданные заморочки.
Значение 1. Когда ты в теории мастер, а на практике всё пошло боком. Это как расписать план на миллион, а потом застрять на первой же задаче.
Примеры: «Думал, что экзамен будет easy, а оказалось — было гладко на бумаге, да забыли про овраги», «Хотел стартануть свой бизнес, но понял, что было гладко на бумаге, да забыли про овраги — не так всё просто».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Easy Easy Real talk think about it
Easy Easy Real talk think about it — это фраза, которую говорит русский батл-рэпер Гнойный (Слава КПСС ака Соня Мармеладова), она переводится как: легко легко,серьезный разговор, думаю об этом!
На низком старте
На низком старте — это состояние готовности к действию, но без возможности его начать из-за отсутствия окончательного сигнала или денег.
Когда скоком, а когда и боком
Когда скоком, а когда и боком — это фраза, описывающая непредсказуемость жизни, когда успехи и неудачи чередуются, как качели.
Заморочки
Заморочки — это всякие мелкие траблы или странности, которые мешают жить и отвлекают от важных дел.
Easy Does it
Easy Does It — это совет не торопиться, делать всё плавно и вдумчиво. Полегче, и всё получится.
Easy on the eyes
Easy on the eyes — это выражение, которым описывают то, что визуально приятно или красиво. Это может быть всё что угодно: от человека до пейзажа.
Воровать, так миллион
Воровать, так миллион — это фраза, описывающая стремление к масштабным и амбициозным поступкам. Подразумевает, что если уж что-то делать, то по-крупному.
Не всяка капля в рот канет
«Не всяка капля в рот канет» — это намёк на то, что не всегда всё идёт гладко и не каждое начинание завершается успехом. Жизнь полна сюрпризов и преград, которые могут помешать даже самым простым
Take it easy
Take it easy — это фраза, призывающая не париться и держать себя в руках. Используется, чтобы успокоить человека или завершить разговор на лёгкой ноте.
Он к тебе оком, а ты к нему боком
«Он к тебе оком, а ты к нему боком» — это выражение, описывающее ситуацию, когда один человек проявляет интерес или чувства, а другой остаётся равнодушным или холодным. Это метафора для односторонней
Думал купить корову, ан купил быка
«Думал купить корову, ан купил быка» — это когда ожидания и реальность совершенно не совпали. Это про те моменты, когда ты был уверен в своём выборе, но в итоге получил совсем не то, что хотел.
С лёгким паром
С лёгким паром — это доброе пожелание человеку, который только что вышел из бани или сауны. Намекает на приятное и расслабляющее времяпрепровождение.