Гуд кант
Гуд кант — это австралийский сленг, используемый в положительном ключе, чтобы выразить уважение и симпатию к человеку, который проявляет доброту или с кем приятно общаться.
Значение 1. Оценка доброты или искренности человека. Обычно применяется к тем, кто готов прийти на помощь или поддержать в сложной ситуации.
Примеры: «Он такой гуд кант, всегда поможет, если что», «Твоя сестра — настоящий гуд кант, классная девчонка».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Карн кант
Карн кант — это австралийское выражение, означающее «давай сделаем это», часто используемое для подбадривания, особенно в спортивных контекстах.
Агли кант
Агли кант — это австралийское ругательство для обозначения человека, который выглядит отвратительно или ведёт себя мерзко. Используется для резкой критики внешности или характера.
Pet
Pet — это не просто домашний питомец, а тот, кто всегда рядом и готов поддержать, будь то лучший друг или преданный напарник в отношениях.
Sissy
Sissy — это термин, часто используемый для обозначения человека, который проявляет женственные черты характера или поведения. Может иметь как уничижительное, так и нейтральное значение в зависимости
To have a heart of gold
To have a heart of gold — это про тех, кто всегда готов прийти на помощь и поделиться душевным теплом. Это про истинную доброту и щедрость.
Бог не как свой брат проси, так поможет
«Бог не как свой брат проси, так поможет» — это о том, что помощь свыше отличается от помощи людей. Божественная поддержка всегда приходит вовремя и без условий.
Заграница нам поможет
«Заграница нам поможет» — это саркастическая фраза, употребляемая, когда кто-то безосновательно рассчитывает на внешнюю помощь, чтобы решить свои проблемы.
Симс гуд
Симс гуд — это сленговое выражение, чтобы показать, что всё идёт по плану или ситуация выглядит благоприятно. Также может использоваться для обозначения смайла на твиче «Seemsgood».
Кант ти кий
Кант ти кий — это бирманское ругательство, применяемое, когда кто-то сильно разозлён. На русский переводится как «сволочь» или «мерзавец».
Мелочь, а приятно
"Мелочь, а приятно" — это фраза, которая подчеркивает, как небольшие, на первый взгляд, незначительные вещи, могут сделать день ярче и привнести позитив.
Йу мадда кант
Йу мадда кант — это грубое тринидадское выражение, означающее «вагина твоей матери». Используется как оскорбление.
Елень быстра – не коню сестра
«Елень быстра – не коню сестра» — это пословица, говорящая о несоответствии в отношениях, когда девушка кажется лучше, чем её парень.