Джу ту мо лу
Джу ту мо лу — это китайское ругательство, используемое для обозначения человека, который ведет себя глупо или несет ерунду. На русский можно перевести как "безмозглый".
Используется среди молодежи, чтобы подчеркнуть абсурдность или нелепость действий собеседника.
Примеры: "Ну ты и джу ту мо лу, зачем было так делать?", "Опять джу ту мо лу включил, ничего не понятно".
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Безмозглый
Безмозглый — это когда у кого-то явный дефицит ума или логики, буквально «без мозга». Часто используется для подшучивания над чьими-то нелепыми поступками или словами.
Джу ми хам ной
Джу ми хам ной — это фраза на лаосском языке, используемая как оскорбление, указывающее на мужское достоинство, скорее его отсутствие в значительных размерах. Переводится как «у тебя очень маленький
Последнее китайское предупреждение
«Последнее китайское предупреждение» — это фраза, означающая последний шанс исправиться или решить проблему, прежде чем кто-то применит более серьёзные меры.
Ежу понятно
Ежу понятно — это фраза, используемая для обозначения чего-то абсолютно очевидного и не требующего объяснений. Выражение часто применяется с иронией, чтобы подчеркнуть простоту или ясность ситуации.
Чу ту мо лу
Чу ту мо лу — это китайское ругательство, которое в переводе на русский означает «безмозглый». Используется для описания чьей-то глупости или необдуманных действий.
Включил мороз
«Включил мороз» — это сленговое выражение, означающее, что кто-то начал игнорировать другого человека, демонстрируя безразличие, либо обещал что-то, но не сдержал слово.
Что бы ни делать, лишь бы ничего не делать
Что бы ни делать, лишь бы ничего не делать — это фраза, обозначающая желание избегать полезной работы, занимаясь пустыми делами.
И козе понятно
И козе понятно — выражение, подчеркивающее, что что-то настолько очевидно и просто, что даже животное без особых умственных способностей это уяснит.
Беда бувца Ӏа
Беда бувца Ӏа — это ингушское выражение, используемое, когда кто-то несёт полную ерунду и раздражает тебя. На русский это можно перевести как "говно речь".
Гибискус
Гибискус — это человек, который несёт полную ерунду, говоря глупости, вызывающие недоумение окружающих. Также это растение, известное как китайская роза.
Чепушь
Чепушь — это то, что не имеет смысла, полная чушь. Часто используется как лёгкое ругательство или обидное прозвище.
Кэлютэ
Кэлютэ — это слово на тамильском языке, обозначающее человека, который ничего не понимает или ведет себя глупо. На русский можно перевести как «осёл» или «дурак».