Жавкнуть
Жавкнуть — это совершить что-то резко и быстро, будь то перекусить на бегу или сделать внезапное действие, например, прикрикнуть или хлопнуть.
Значение 1. Используется, чтобы описать резкое и кратковременное действие. Например, когда нужно быстро прикрикнуть на друга или хлопнуть дверью.
Значение 2. Быстрый перекус, когда времени на полноценный обед нет. Например, заскочить в магазин и жавкнуть что-то на ходу.
Примеры: «Пёс из-за угла выскочил и жавкнул меня за ногу», «Сейчас бы жавкнул бургер, а то голодный, как волк», «Ого, кто-то тут шишку жавкнул, будь аккуратней», «Давай жавкнем чаю с печеньками, пока перерыв».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Во главу угла
Во главу угла — это когда что-то становится самым важным и главным. В общем, на этом всё строится, без этого никак.
Не татарин выскочил, не голову снял
«Не татарин выскочил, не голову снял» — это ироничное выражение, напоминающее, что текущие проблемы не так уж и страшны, если сравнивать с бедами прошлого. Помогает взглянуть на ситуацию проще и не
Тату Волк
Тату Волк — это символ храбрости, верности и интуиции. Оно может выражать связь с природой, стремление к независимости и силу.
Бегу и тапочки теряю
Бегу и тапочки теряю — это фраза, выражающая сарказм и нежелание выполнять просьбу или приходить на встречу. Используется, когда человек хочет подчеркнуть, что не заинтересован в предложенном
Вся рота идет не в ногу, один подпоручик в ногу
«Вся рота идет не в ногу, один подпоручик в ногу» — это про тех, кто упёрся в своё мнение и игнорит других, считая себя единственным правым.
По ходу
По ходу — это такой сленговый маркер неопределённости, означающий «похоже», «наверное», или «кажется», когда ты не совсем уверен в том, что говоришь.
А пес ци мордэ лизал
А пес ци мордэ лизал — это польская фраза, переводящаяся как "пёс твою морду облизывал", используемая как аналог грубого русского "да пошёл ты...".
Бутик
Бутик — это простое и ёмкое слово для обозначения бутерброда. Часто используется, когда хочется чего-то быстрого и вкусного.
Война войной, а обед по расписанию
«Война войной, а обед по расписанию» — это фраза, указывающая на необходимость сделать паузу в делах, чтобы перекусить. Напоминание, что забота о себе важна, даже если вокруг хаос.
Бегу и падаю
Бегу и падаю — это ироничное выражение, означающее отказ выполнить просьбу. Используется, чтобы показать, что вы не собираетесь спешить или вообще что-то делать по просьбе.
Бегу волосы назад
Бегу волосы назад — это саркастичный ответ, используемый для ироничного отказа выполнить просьбу, намекая, что желание исполнить её полное отсутствие.
Заморить червячка
Заморить червячка — это значит немного перекусить, чтобы утолить лёгкий голод.