Ке сэки
Ке сэки — это корейское ругательство, буквально переводится как «сукин сын». Используется в разговоре для выражения эмоционального негодования или оскорбления.
Значение 1. Выражение недовольства или разочарования, когда кто-то сильно раздражает. Часто используется между друзьями в шутку, но может быть и прямым оскорблением в конфликте.
Примеры: «Что он опять натворил? Ке сэки!», «Эй, ты чего, ке сэки, я же просил не трогать!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Сукин сын
Сукин сын — это выражение, которое используют, чтобы выразить недовольство или негодование. Иногда может звучать как своего рода восхищение.
Скурвысын
Скурвысын — польское оскорбление, означающее «шлюхин сын», схожее по смыслу с русскими «сукин сын» или «ублюдок».
Фильо ди путана
Фильо ди путана — это жёсткое итальянское ругательство, буквально означающее «сын шлюхи». Используется как аналог русского выражения «сукин сын» для выражения негодования или презрения.
Филь де пута
Филь де пута — это экспрессивное каталонское ругательство, используемое для выражения недовольства или злости. На русский переводится как "сукин сын" и имеет аналог в английском языке —
Иттин баласы
Иттин баласы — это крепкое оскорбление на киргизском языке, которое буквально переводится как "сын собаки" и соответствует русскому "сукин сын".
Тэраптэ
Тэраптэ — это корейское грубое выражение, которое переводится как "говно" или "дерьмо". Используется, чтобы выразить недовольство или раздражение.
Кусимашха йа маниак бензона
Кусимашха йа маниак бензона — это грубое ругательство на иврите, используемое в стрессовых ситуациях, например, в дорожных конфликтах. По смыслу это что-то вроде «Ты мразь, я твою маму (е)бал, сукин
Сердечко из пальцев в Тик Токе
Сердечко из пальцев в ТикТоке — это жест, популярный среди молодежи, где указательный и большой пальцы складываются в форму сердца, символизируя любовь и симпатию. Известно как "корейское
Сукинсын
Сукинсын — это резкое ругательство, которое в переводе с польского означает «сукин сын». Используется для выражения крайнего негодования или раздражения.
Кан ка тидир
Как ка тидир — это яркое и эмоциональное ругательство на языке кхаси, которое можно перевести как «сукин сын». Используется для выражения сильного недовольства или раздражения.
Ду чукуль
Ду чукуль — это корейское ругательство, грубо переводящееся как "ты хочешь умереть?", используемое для выражения сильного недовольства или агрессии.
Жаагын сын
Жаагын сын — это выражение на киргизском языке, означающее «чтобы твоя челюсть сломалась». Используется как грубое замечание, когда хотят, чтобы кто-то замолчал.