Кокотко
Кокотко — это грубое словацкое оскорбление, обозначающее «маленький ублюдок», схожее по смыслу с английским «little motherfucker».
Используется, чтобы резко выразить пренебрежение или презрение к человеку. Подобные слова редко встречаются в повседневной речи среди молодежи, но иногда могут быть использованы для шутливого поддразнивания в кругу друзей.
Примеры: «Ты чё, кокотко, думал, что это прокатит?», «Слышь, кокотко, не выделывайся тут!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Motherfucker
Motherfucker — громкое и грубое ругательство, пришедшее из английского языка, которое может выражать как злость, так и своеобразную симпатию в кругу близких друзей.
Candyass Motherfucker
Candyass Motherfucker — уничижительное прозвище, изначально американское, которое саркастически используется для обозначения гомосексуалиста. Буквально переводится как «конфетная задница трахатель
Ублюдок
Ублюдок — это оскорбительное слово, применяемое для обозначения человека, который вызывает сильное негодование или презрение. Также исторически использовалось для обозначения внебрачного ребёнка.
Little black boy
Little black boy — это сленговое название пистолета, конкретно модели .357 Magnum, используемое в среде афроамериканцев.
Королёв
Королёв — это новый алгоритм поиска Яндекс. Сам Yandex рассказал про новую технологию 22 августа 2017 года в планетарии.
Нарум панадай
Нарум панада́й — это грубое оскорбление на тамильском языке, переводимое как «вонючая киска». Используется, чтобы выразить презрение или недовольство.
Лучше маленький Ташкент, чем большая Сибирь
Лучше маленький Ташкент, чем большая Сибирь — это фраза, которая говорит о том, что лучше выбрать что-то небольшое, но верное, чем что-то большое и неопределенное.
Макоебца
Макоебца — это грубое оскорбление, пришедшее из польского языка, аналог английского «motherfucker». Используется для выражения крайней неприязни или презрения.
Скурвысын
Скурвысын — польское оскорбление, означающее «шлюхин сын», схожее по смыслу с русскими «сукин сын» или «ублюдок».
Ауузунгу сыгейрикме
Ауузунгу сыгейрикме — это мощное оскорбление на балкарском языке, которое в переводе на русский можно интерпретировать как "в рот вы(е)бу". Оно адресовано мужчинам и используется для
Ни ми щибаль
Ни ми щибаль — это грубое корейское ругательство, которое можно перевести как "ты ублюдок". Аналог в английском — "You motherfucker".
Маленький хуёк в пизде королёк
Маленький хуёк в пизде королёк — это шутливая фраза, подчёркивающая, что размер не главный фактор в сексе, важнее умение доставить удовольствие.