Колен джемом
Колен джемом — это выражение маршалльского происхождения, которое переводится как «член твоего отца». Используется как оскорбление, часто с целью провокации.
Значение 1. Грубое оскорбление, которое подразумевает унижение собеседника через упоминание его отца.
Примеры: «Ты что, совсем колен джемом?», «Он мне на колен джемом указал!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Нет отца, так зови по матери
«Нет отца, так зови по матери» — это ироничная пословица, намекающая на ребёнка, чьё отцовство не установлено или он рождён вне брака. Используется, чтобы подчеркнуть социальное осуждение таких
Баперо кенетью
Баперо кенетью — это грубое выражение на ассамском языке, означающее «член твоего отца». Используется как оскорбление.
Курим жирный член
Курим жирный член — это фраза из рэп-сленга, обозначающая интонацию или стиль, заимствованный из западного рэпа, с намёком на гомосексуальные отношения или курение травки.
Ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца
"Ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца" — это фраза, которая подшучивает над тем, что ребёнок совсем не похож на родителей. Намекает на загадочное происхождение его качеств.
Тари ма на бабла сукай-гаё
Тари ма на бабла сукай-гаё — грубое оскорбление на языке гуджарати, которое переводится как «сиськи твоей матери высохли». Используется, чтобы задеть собеседника на эмоциональном уровне.
Не учи отца ебаться
Не учи отца ебаться — это прикольная присказка в русском языке, используемая в момент, когда кто-то без нужного опыта или знаний пытается давать советы.
То бааф фел кай
То бааф фел кай — это оскорбительное выражение на бенгальском языке, направленное против отца, которое буквально переводится как «твой папочка сосёт». Используется как грубое ругательство в адрес
Да ти го ебам племето
Да ти го ебам племето — грубое македонское выражение, которое переводится как «я вы(е)бу твой род» или «я вы(е)бу твоё племя». Используется как оскорбление.
Шьи нэн кьэгэ ди
Шьи нэн кьэгэ ди — это резкое и довольно грубое кавказское оскорбление, часто употребляемое для демонстрации крайнего недовольства или агрессии, означающее оскорбление матери в неприемлемой форме.
Баттхерт
Баттхерт — это состояние, когда твоё самолюбие серьёзно задето и ты не можешь с этим смириться. Часто проявляется у людей, которые слишком остро реагируют на критику или поражения.
Бура юбанка
Бура юбанка — это грубое оскорбление с языка хауса, переводящееся как «член твоего отца». Используется для сильного эмоционального воздействия, аналогично английскому «Your father's dick».
Найнте эпанте энди
Найнте эпанте энди — это фраза на языке малаялам, которая грубо переводится как 'член твоего отца'. Используется как оскорбление, чтобы выразить презрение или вызвать реакцию.