Корихо ту
Корихо ту — это резкое испанское выражение, используемое для выражения крайнего недовольства или злости, переводящееся как «иди на(х)уй».
Это выражение часто используется, когда кто-то довёл до предела терпения и хочется максимально резко показать своё раздражение или отрицательное отношение.
Примеры: «Он так достал, что я ему прям в лицо: ‘Корихо ту!’», «Если ещё раз так сделаешь, я тебе скажу ‘Корихо ту’!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Иди у пичку материну
Иди у пичку материну — это жёсткое боснийское оскорбление, означающее нечто вроде "иди в (п)изду своей матери". Используется для выражения крайнего раздражения или презрения к собеседнику.
Иди утопись
Иди утопись — это эмоциональная фраза, выражающая раздражение или желание избавиться от собеседника. Используется, когда кто-то сильно достал или разозлил.
Иди нахуй
Иди нахуй — это выражение, которым резко отказывают в просьбе или общении, в грубой форме отправляя собеседника далеко и надолго.
Ну всё, тебе пизда
Ну всё, тебе пизда — это угроза, выражающая намерение наказать кого-то физически или морально. Часто говорит о серьёзности намерений и может сопровождаться агрессивными действиями.
Иди до прдэлэ
Иди до прдэлэ — это грубое чешское ругательство, означающее "иди в задницу", но по смыслу ближе к русскому "пошёл нахер". Используется для выражения недовольства или раздражения.
Иди у писку майсину
Иди у писку майсину — это популярное среди македонцев оскорбление, которое переводится как "иди в (п)изду матери". На русском это выражение может показаться нецензурным, но среди молодежи
Иджъ сен ебач
Иджъ сен ебач — это польское ругательство, переводящееся на русский как "иди на(х)уй". Используется, чтобы выразить сильное недовольство или послать кого-то прочь.
Мбокни анжо
Мбокни анжо — это яванское ругательство, переводящееся как «ублюдок». Используется для выражения крайнего негодования или злости.
Иди в пень
Иди в пень — фраза, выражающая недовольство и желание прекратить общение. Используется, чтобы вежливо послать собеседника подальше.
Доводить до белого каления
«Доводить до белого каления» — это когда ты так накалил чьи-то нервы, что человек почти взорвался от злости.
Кутакка кит
Кутакка кит — это экспрессивное выражение из татарского языка, используемое для выражения крайнего раздражения или злости, означающее «иди на(х)уй».
Сохцинэ
Сохцинэ — это когда кто-то довёл до предела, и ты хочешь чтобы он замолчал. Прямо сейчас. Грубо и по-кавказски.