Кютсупурющь
Кютсупурющь — это грубое и оскорбительное выражение с гомосексуальным подтекстом, пришедшее из узбекского языка.
Это слово несёт в себе негативный заряд и может использоваться как оскорбление или провокация, особенно в мужской среде.
Примеры: «Не будь кютсупурющем, отвечай прямо», «Он меня так назвал, а я даже не знал, что это значит!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Заряд
Заряд — это мистическая энергия из мира Упячки, способная разрушать и преобразовывать. Она уничтожает всё плохое и укрепляет своих.
Заряд упячки
Заряд упячки — это направленный поток энергии упячки, нацеленный на конкретного человека или группу. Это как получить суперсилу, но с особым вайбом упячки.
Метит, не попал — заряд потерял
«Метит, не попал — заряд потерял» — это фраза, описывающая ситуацию, когда усилия были потрачены зря, а цель не достигнута. Этот оборот включает в себя элемент юмора и критики.
Кутинга Ский
Кутинга Ский — это грубое оскорбление с гомосексуальным подтекстом, заимствованное из узбекского языка.
Коли спишь, красавица, почивай; а не спишь – на спрос отвечай
"Коли спишь, красавица, почивай; а не спишь – на спрос отвечай" — это пословица, которая напоминает о том, что внешняя красота важна, но не менее важно уметь проявлять себя в общении и
Аминга кутак
Аминга кутак — это грубое и оскорбительное выражение, пришедшее из узбекского языка, которое буквально переводится как "в (п)изду (х)уй". Используется в качестве мата.
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи
Знал бы прикуп, жил бы в Сочи — это фраза, которая шутливо намекает на то, что если бы у тебя была вся нужная инфа заранее, то ты бы не запорол ситуацию и жил бы на стиле, как в Сочи.
Сиктым
Сиктым — это выражение раздражения или недовольства, заимствованное из узбекского языка. Часто используется, чтобы показать, что кто-то уже надоел своими просьбами или словами.
Ложь, пиздёж и провокация
Ложь, пиздёж и провокация — это фразочка, которой молодёжь часто пользуется, чтобы выразить недоверие к сказанному. Идеально подходит для ситуаций, когда кто-то явно льёт воду или пытается тебя на
Керем ма бокош
Керем ма бокош — грубое оскорбление с гомосексуальным подтекстом, пришедшее из языка дари, переводится как «пососи мой член».
Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал?
Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал — это когда ты не смог предсказать последствия своих действий и теперь жалеешь об этом.
Керрум та кунет
Керрум та кунет — это фраза на сленге языка дари, означающая оскорбление с гомосексуальным подтекстом. Переводится как «мой член в твоей заднице».