Нау сан
Нау сан — это китайское выражение, которое используется как оскорбление. В переводе на русский можно понять как «умственно отсталый».
Нау сан — жёсткое ругательство, которое китайцы используют, когда кто-то реально вывел их из себя. Это как сказать, что у человека проблемы с головой.
Примеры: «Ты что, нау сан, что ли, так делать?» или «Блин, он меня так выбесил, прям нау сан какой-то!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:

Блин-компот
Блин-компот — это эмоциональный возглас, который выражает легкий негатив или недовольство без использования грубых слов. Используется как замена мату в стрессовых или неожиданных ситуациях.

Блин
Блин — это слово-паразит, используемое для выражения эмоций, таких как раздражение или удивление, а также как замена более грубого ругательства.

Уйти с головой
Уйти с головой — это погрузиться с концами в какое-то занятие, забыв обо всём вокруг. Это как если бы ты нырнул в хобби или кино так, что остальной мир просто исчезает.

Сан-Рубциско
Сан-Рубциско — это забавное название города Рубцовска в Алтайском крае, которое используют в шутливом контексте.

Первый блин, да комом
Первый блин, да комом — это фраза, обозначающая неудачное начало. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что первый опыт в чём-то новом редко бывает идеальным.

Блин блинский
Блин блинский — это усиленное выражение недовольства, досады или разочарования. Является мягким ругательством и используется, когда хочется выругаться, но культурно.

Хоть в стену головой. Хоть головой, да об стену
Хоть в стену головой — это выражение крайнего отчаяния, когда кажется, что все усилия безрезультатны. Оно также может означать упорство, несмотря на непреодолимые препятствия.

Тю э сан куй
Тю э сан куй — это французское оскорбление, означающее «ты без яиц», что на русский манер можно перевести как «трус» или «тряпка».

Джалема сан наван какиэ
Джалема сан наван какиэ — это фраза, используемая в виде оскорбления, означающая, что собеседник ничего не понимает.

Сан кясяки
Сан кясяки — это выражение, которое пришло из корейского языка и служит для оскорбления, означая «хуже собаки». Это своеобразное ругательство, которое стало популярным среди молодежи.

Хюрен Сан
Хюрен Сан — это иностранный мат, который переводится с немецкого как «шлюхин сын», аналог русскому «сукин сын».

Либо в стремя ногой, либо в пень головой
«Либо в стремя ногой, либо в пень головой» — это пословица, подчеркивающая риск и амбиции в принятии решений. Она иллюстрирует, что в жизни приходится выбирать между удачей и неудачей, и успех может