очкур
Очкур — это место, куда даже интернет не доходит. Обычно это провинция или глушь, где время остановилось.
Молодёжь часто называет так места, которые находятся далеко от крупных городов и цивилизации. Слово пришло из Приморского края, но используется и в других регионах.
Примеры: «Парни, я в очкуре, тут даже связь не ловит!», «После мегаполиса переехал в такой очкур... даже скучно стало.»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Тигули
Тигули — это ироничное название для мест, до которых трудно добраться. Применяется в сленге, чтобы описать отдалённые или труднопроходимые территории.
Захусранск
Захусранск — это название вымышленного места где-то далеко от цивилизации. Обычно используется в шутку для обозначения маленького, удалённого городка или деревни, где жизнь течёт медленно и
Урюпинск
Урюпинск — это сленговое обозначение маленького, захолустного городка, далёкого от цивилизации, где, кажется, время остановилось.
Саскачетун
Саскачетун — это прозвище для человека из отдалённых мест или провинции. Также может означать саму провинцию или глушь.
Мухосранск
Мухосранск — это ироничное название для захолустного и удалённого городка, куда редко ступает нога туриста и где время будто бы остановилось.
Доходит, как до жирафа
Доходит, как до жирафа — смешное выражение, указывающее на то, что человек долго понимает шутку или суть происходящего, в то время как другие уже давно всё уловили.
Медвежий угол
Медвежий угол — это глухомань, где цивилизация чувствует себя потерянной. Место, куда GPS не дотягивается.
Куда глаза глядят. Куда ноги понесут
«Куда глаза глядят» и «куда ноги понесут» — это выражения о движении без конкретной цели. Они описывают состояние, когда человек идёт просто туда, куда ведут его чувства или интуиция.
Куда, куда вы удалились - откуда фраза?
"Куда, куда вы удалились" — это ироничное выражение ностальгии по ушедшим временам или людям, с которыми потеряна связь. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что прошлое не вернуть.
Два лаптя по карте
Два лаптя по карте — это фраза для описания жутко длинного маршрута, который фиг измеришь, но ясно одно: ехать ещё долго и нудно.
Занимайте места согласно купленным билетам
«Занимайте места согласно купленным билетам» — это указание вернуться на свои места, будь то на мероприятии или в жизни, и занять положенное место, чтобы избежать хаоса и путаницы.
В тереме высоко, а до Москвы далеко
«В тереме высоко, а до Москвы далеко» — это поговорка, которая предупреждает, что не всегда можно быстро обратиться за помощью к вышестоящим, поэтому лучше рассчитывать на свои силы.