Хи нао
Хи нао — это шуточное оскорбление, пришедшее из китайского диалекта хоккиен, буквально переводится как «мозг креветки». Используется для описания людей, которые ведут себя глупо или неразумно.
Значение 1. Применяется, когда хочешь слегка поддеть друга за его странное или неумное поведение, не переходя границ.
Примеры: «Ты в натуре хи нао, раз опять ключи дома забыл», «Ну ты и хи нао, кто так экзамены сдаёт?»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Бо нао
Бо нао — оскорбление на языке хоккиен, переводящееся как "безмозглый". Эквивалент в английском языке — "brainless".
Креветка
Креветка — это спортивный мотоцикл, также может относиться к мотоциклисту, который на таком ездит. Употребляется для описания характерной позы, похожей на позу креветки.
В натуре
В натуре — это выражение, подтверждающее истину или подчеркивающее подлинность чего-либо. Используется для усиления сказанного, чтобы показать, что что-то реально так и есть.
Лохматить мозг
Лохматить мозг — это когда тебя грузят нудными и сложными разговорами, от которых хочется сбежать.
Вынести мозг
«Вынести мозг» — это когда кто-то настолько раздражает или напрягает, что ты чувствуешь, будто твой мозг вот-вот взорвется.
LES
LES — это сокращение, которое может означать как климатическое явление, так и район в Нью-Йорке.
Елупень
Елупень — это слово, обозначающее недотёпу или человека, который постоянно попадает в глупые ситуации. Используется для описания тех, кто не слушает советы и учится только на своих ошибках.
Пробка
Пробка — это человек, который ведёт себя неразумно или глупо. Часто используется для подшучивания или как лёгкое обзывательство.
Давить на мозг
Давить на мозг — это настойчиво раздражать или действовать на нервы, вызывая чувство усталости или раздражения.
Догадайтесь с трёх раз
Догадайтесь с трёх раз — это фраза, используемая, чтобы подчеркнуть простоту ответа на вопрос или слегка подколоть собеседника, демонстрируя, что тот вряд ли сможет ответить.
Аршва
Аршва — это слово, обозначающее некую смешную или недалёкую личность, которая ведёт себя неразумно или нелепо. Изначально так называли тех, кто вредил уткам-мандаринкам, но теперь это просто доброе
Иджит
Иджит — это слово из ирландского сленга, обозначающее человека, который поступает глупо или неуклюже. На русский можно перевести как «идиот» или «тупица».