Хока ниу
Хока ниу — это тонганское выражение, обозначающее мастурбацию. Используется для шуток или как лёгкая провокация.
Это слово часто используют в шутливых перепалках или когда хотят немного поддразнить собеседника. Хотя его значение вполне конкретное, в молодёжной среде оно может применяться с юмором или для разрядки обстановки.
Примеры: «Чё такой нервный? Хока ниу, расслабься», «Он опять в комнате заперся, наверное, хока ниу занимается».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Ниу пи
Ниу пи — это китайский сленг, который дословно переводится как «коровья (п)изда», но используется, чтобы выразить восхищение чем-то крутым или впечатляющим.
Ложь, пиздёж и провокация
Ложь, пиздёж и провокация — это фразочка, которой молодёжь часто пользуется, чтобы выразить недоверие к сказанному. Идеально подходит для ситуаций, когда кто-то явно льёт воду или пытается тебя на
стеб
Стеб — это саркастическая или откровенно грубая шутка, часто с ноткой издёвки.
Спортик
Спортик — это слово, обозначающее человека, который либо занимается спортом, либо просто создает такое впечатление. Часто используется с иронией.
Вопрос гробовой
Вопрос гробовой — это такой вопрос, который ставит в тупик или вызывает неловкость. Часто задаётся в шутку, чтобы подколоть или смутить собеседника.
Балыська
Балыська — это сленговое слово, которое может означать как ласковое прозвище для мужского полового органа, так и вид рыбного продукта, приготовленного из мелких рыб.
Choking the meat
Choking the meat — американское выражение, означающее мужскую мастурбацию. Дословно переводится как «душить мясо».
Куток баши
Куток баши — это выражение на узбекском языке, переводящееся как "головка от (х)уя". Используется как оскорбление, часто в шутливой форме.
Тааль шумо
Тааль шумо — это дружеское или слегка оскорбительное приглашение, переводимое как «подойди понюхай это». Обычно используется в шутливых или провокационных контекстах.
С пивом потянет
С пивом потянет — выражение, которое используют, чтобы показать, что что-то не идеально, но вполне приемлемо. Это как сказать, что вещь или ситуация не идеальны, но сойдут, если добавить немного
What do you know
What do you know — это неформальное приветствие на английском, как бы спрашивающее «ну, что нового?». Оно помогает завязать разговор и обменяться новостями.
Акалтай камаш
Акалтай камаш — это фраза на лезгинском, чтобы выразить негодование по поводу чьих-то глупых действий или высказываний. По-русски это звучит как «дурак дураком».