Цинковать
Цинковать — это пристально следить за происходящим, быть на стороже. Используется, чтобы обозначить внимательное наблюдение за ситуацией.
Значение 1. Быть начеку, следить за тем, что происходит вокруг, чтобы не пропустить важное событие или избежать неприятностей.
Примеры: «Эй, цинкуй, чтобы никто не заметил!», «Он всё время цинкует, как будто что-то подозревает».
Значение 2. Контролировать разговор, следить за тем, что и как ты говоришь, чтобы не выдать секреты или не попасть в неловкую ситуацию.
Примеры: «Цинковать базар — это важно, особенно когда вокруг так много лишних ушей», «Тебе нужно цинковать, когда говоришь с начальством».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Фильтруй базар
Фильтруй базар — это предупреждение следить за словами, чтобы не ляпнуть что-то лишнее. Говори осторожно, ведь за твои слова могут спросить.
За базар ответишь
«За базар ответишь» — это угроза или вызов, чтобы подтвердить или оправдать свои слова действиями.
Базар-вокзал
Базар-вокзал — это разговор ни о чём, пустая болтовня, часто сопровождающаяся беспорядком или хаосом.
Рот до ушей - хоть завязочки пришей
«Рот до ушей - хоть завязочки пришей» — это фраза, описывающая человека с безумно широкой улыбкой. Подходит как для дружеских подколов о чрезмерной радости, так и для выражения недовольства чужим
Баклажанить
Баклажанить — это значит внимательно смотреть кому-то в глаза или следить за ним. Может также означать лень и нежелание что-то делать.
Базар по жизни
Базар по жизни — это разговорный стиль, когда ты, играя роль, начинаешь шпарить, как будто реально там живёшь. Это когда вживаешься в эпоху или сеттинг, и базаришь так, будто все это по-настоящему.
базар вокзал
Базар вокзал — это фраза, означающая, что все решено и согласовано. Используется для подтверждения договоренности без лишних вопросов.
Кончай базар
Кончай базар — это сленговое выражение, используемое для резкого завершения разговора или спора. Обычно произносят, когда хотят перейти от слов к делу.
Держать ухо востро
Держать ухо востро — это быть начеку, не терять бдительность и внимательно следить за происходящим вокруг.
Пыриться
Пыриться — значит пристально и с заметным интересом смотреть на кого-то или что-то. Это такое наблюдение, когда взгляд буквально сверлит объект.
Держать язык за зубами
Держать язык за зубами — это значит контролировать свои слова и не выбалтывать лишнего. Особенно актуально, если не хочешь попасть в неловкую ситуацию или раскрыть чужие секреты.
Не видать тебего, как своих ушей
«Не видать тебе этого, как своих ушей» — это фраза, которая намекает на то, что что-то настолько недостижимо, что как бы ты ни старался, не получишь этого.