Чемлак
Чемлак — это крепкое иностранное оскорбление, означающее «грязный ублюдок», пришедшее из языка тигринья.
Значение 1. Резкое и грубое высказывание, используемое для выражения крайнего презрения или негодования. Не рекомендуется использовать в приличном обществе.
Значение 2. Иногда употребляется в шутливой форме среди друзей, чтобы выразить лёгкое недовольство или подшутить над кем-то.
Примеры: «Ты чего, совсем чемлак что ли?», «Да ты чемлак, если так думаешь!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Грязный спрайт
Грязный спрайт — это коктейль из спрайта, сиропа от кашля с кодеином и прометазином, иногда с добавлением карамельных конфет. Он вызывает эйфорию и имеет репутацию опасного среди молодёжи.
Дегал
Дегал — это иностранное оскорбление с языка тигринья, означающее "лицо, как член" или "хуелицый". Используется для выражения пренебрежения.
Фенфан
Фенфан — это довольно резкое оскорбление с языка тигринья, которое можно перевести как «вонючий идиот». Используется, чтобы выразить презрение или раздражение к кому-то.
Коме мьерда
Коме мьерда — грубое мексиканское ругательство, буквально означающее "ешь дерьмо". Это выражение используют для выражения крайнего презрения или неприязни.
Панчарт
Панчарт — это грубое оскорбление на словацком языке, переводимое как «ублюдок», аналог английского «bastard». Используется для выражения презрения или злости.
Ублюдок
Ублюдок — это оскорбительное слово, применяемое для обозначения человека, который вызывает сильное негодование или презрение. Также исторически использовалось для обозначения внебрачного ребёнка.
Шьи нэн кьэгэ ди
Шьи нэн кьэгэ ди — это резкое и довольно грубое кавказское оскорбление, часто употребляемое для демонстрации крайнего недовольства или агрессии, означающее оскорбление матери в неприемлемой форме.
Скитни фэйни
Скитни фэйни — это резкое и обидное выражение на фарерском языке, означающее «грязный ублюдок». Используется для выражения презрения или раздражения в адрес другого человека.
Ти ланг мамо
Ти ланг мамо — это крепкое оскорбление на сент-люсийском языке, которое переводится как «клитор твоей матери». Используется для выражения крайнего негодования или презрения.
Скурвысын
Скурвысын — польское оскорбление, означающее «шлюхин сын», схожее по смыслу с русскими «сукин сын» или «ублюдок».
Веди себейти
Веди себейти — это эмоциональное и грубое выражение на сленге языка тигринья, означающее «сукин сын». Используется для выражения сильных негативных эмоций.
Линдик
Линдик — это грубое молдавское слово, использующееся для обозначения женских половых органов. Это иностранное оскорбление, которое не стоит использовать в приличном обществе.