Чот кка
Чот кка — это крепкое корейское выражение, которое по смыслу похоже на русское «иди нафиг». Используется, чтобы выразить недовольство или послать кого-то далеко и надолго.
Значение 1. Оскорбительное выражение, применяемое в конфликтных ситуациях для быстрой и резкой отсылки собеседника.
Примеры: «Он меня так достал, что я просто сказал ему: чот кка!», «Если он ещё раз так сделает, я ему скажу чот кка и всё».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Иди нахуй
Иди нахуй — это выражение, которым резко отказывают в просьбе или общении, в грубой форме отправляя собеседника далеко и надолго.
Нафиг
Нафиг — это мягкая версия грубого отправления куда подальше, используется, чтобы вежливо показать своё недовольство или раздражение.
Нафиг надо
Нафиг надо — это фраза, означающая нежелание или отсутствие смысла в каком-либо действии. Выражение часто сопровождается негативным оттенком и подразумевает уверенность в бессмысленности затеи.
Нафиг первонахов
Нафиг первонахов — это выражение раздражения или пренебрежения по отношению к людям, которые стремятся оставить первый комментарий под постом.
Нафиг с пляжа
Нафиг с пляжа — это фраза, чтобы сказать кому-то, что ему пора уйти.
Иди утопись
Иди утопись — это эмоциональная фраза, выражающая раздражение или желание избавиться от собеседника. Используется, когда кто-то сильно достал или разозлил.
Иди в пень
Иди в пень — фраза, выражающая недовольство и желание прекратить общение. Используется, чтобы вежливо послать собеседника подальше.
Энкулэ
Энкулэ — французское крепкое словечко, в духе русского «иди нахуй». Используется, чтобы выразить крайнее недовольство или послать кого-то далеко и надолго.
Иди до прдэлэ
Иди до прдэлэ — это грубое чешское ругательство, означающее "иди в задницу", но по смыслу ближе к русскому "пошёл нахер". Используется для выражения недовольства или раздражения.
Если человек дурак, то надолго
«Если человек дурак, то это надолго» — это фраза, используемая для обозначения человека, который постоянно совершает глупые поступки, вызывая неодобрение окружающих.
Сукси виттуун
Сукси виттуун — это грубое финское выражение, которое переводится как «иди на лыжах в одно место», что по смыслу соответствует русскому «иди на(х)уй».
Иди у пичку материну
Иди у пичку материну — это жёсткое боснийское оскорбление, означающее нечто вроде "иди в (п)изду своей матери". Используется для выражения крайнего раздражения или презрения к собеседнику.