Фэмслеш — это жанр, фокусирующийся на романтических отношениях между женскими персонажами. Часто встречается в фанфиках и является популярным среди фикрайтеров.
Портал — это штука, которая позволяет быстро перемещаться между точками, будь то в игре или фантастическом мире, а также крупный сайт с кучей сервисов.
После дождичка в четверг — фраза, когда что-то обещают сделать, но когда именно — неизвестно. Чаще всего это значит, что дело отложено на неопределённый срок или вообще никогда не случится.
«После стрижки Господь на овец теплом пахнёт» — это убеждение, что после трудных времён обязательно придёт период облегчения и заботы. Символизирует надежду на лучшее и божественное покровительство.
После третьего стакана — это фраза, означающая, что человек начинает вести себя неадекватно и непредсказуемо после определённого количества алкоголя. Чаще всего это связано с весёлыми, но иногда скандальными выходками.
«Последнее китайское предупреждение» — это фраза, означающая последний шанс исправиться или решить проблему, прежде чем кто-то применит более серьёзные меры.
Стобрис нятащитас — это литовское выражение, которое используют как обидное прозвище для человека, которого считают глупым или неотесанным, по смыслу схожее с русским "дубина неотёсанная".
Постхака — это музыкальный стиль, эволюционировавший из хардкор-панка, известный своим сочетанием мелодичности и эмоциональной глубины с агрессивными элементами.
Постъядер — это тип ролевой игры, где участники окунаются в суровый мир, переживший ядерную катастрофу, и пытаются выжить среди радиоактивных пустошей и мутантов.
Посувач — это слово польского происхождения, которое в сленге имеет значение, связанное с интимными отношениями, и используется как грубое выражение для обозначения полового акта.
РСС — это технологическая фишка для быстрого получения обновлений с любимых сайтов. Формат новостной ленты, который позволяет узнавать, что нового на сайте, без лишних кликов.
Потвора — это сленговое выражение, заимствованное из украинского языка, которое используется как грубое оскорбление, означающее 'урод' или 'некрасивая особа'.
Countryballs (страны-шары) – это комиксы, в которых страны представлены в виде забавных и узнаваемых шариков, раскрашенных в цвета национальных флагов. Эти комиксы часто используют для сатиры и юмора, делая акцент на стереотипах и политических событиях.
Хабаровск — это сленговое обозначение пятитысячной купюры, украшенной видами города с одноимённым названием. Используется в разговоре о крупных суммах денег.
«Поцалуй мне в дупэн» — это польское выражение, которое в переводе на русский язык означает «поцелуй меня в зад». Используется как дерзкий отказ или реакция на нежелание выполнять просьбу.
Поцелуй в губы — это выражение чувств от дружеской привязанности до глубокой страсти. Это способ показать своё отношение, от лёгкой симпатии до бурной любви.