Big cheese
Big cheese — это человек, занимающий высокую позицию или обладающий значительным влиянием. В молодежной среде так могут назвать авторитетного лидера или босса.
Big cheese — это фигура, которая рулит в своей области, будь то бизнес, политика или даже школьный совет. Это тот, кто заправляет ситуацией и имеет вес в обществе.
Примеры: «Наш новый тренер — настоящий big cheese, все его слушаются», «В нашем универе он big cheese, все знают его по имени».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Биг бой
Биг бой — это сленговое выражение, описывающее крутого или значительного парня. На русский язык переводится как «большой мальчик» и используется в различных контекстах, от уважительных до ироничных.
Биг-эйр
Биг-эйр — это супер-трамплин в фан-парке, созданный для мега-полетов на сноуборде или лыжах.
Йа мадда биг пусси
Йа мадда биг пусси — это грубое ругательство с багамского, переводится как «большая вагина твоей матери». Используется для оскорбления или провокации.
Tough/Hard/Stiff Cheesу
Tough/Hard/Stiff Cheese — это фраза, используемая для выражения неприязни или отказа в сочувствии кому-то, кто столкнулся с проблемой.
Big Wheel
Big Wheel — это сленговый термин, обозначающий важную персону или человека с большим влиянием. Происходит от ассоциации с крупными колесами старинных велосипедов и используется, чтобы подчеркнуть
Рулит
Рулит — это выражение восторга, показывающее, что что-то или кто-то находится на высоте или является лидером в своей области. Используется, чтобы обозначить крутизну или превосходство.
Не фигура
Не фигура — это кто-то или что-то, кто не выделяется и не имеет особой важности. Словно пустое место в толпе или вещь, которая не вызывает интереса.
Его все знают, ровно чубарого мерина в околотке
«Его все знают, ровно чубарого мерина в околотке» — это о человеке, который выделяется так же ярко, как пятнистый конь среди обычных. Его слава может быть как положительной, так и негативной.
Say Cheese
Say Cheese — это призыв улыбнуться перед камерой, чтобы улыбка получилась естественной и красивой на фото.
Где совет, там и свет
Где совет, там и свет — это выражение, которое говорит о том, что в отношениях, где есть поддержка, единство и любовь, всегда царит гармония и радость. Это как маячок, указывающий на важность
Cheese Eater
Cheese Eater — это в молодежном сленге тот, кто выдаёт своих ради выгоды. Его сравнивают с крысой, которая за сыр готова на всё.
Big ones
Big ones — это американское выражение, описывающее кого-то очень отважного или дерзкого. В русском контексте может означать «с крепкими нервами» или «с железными принципами».