Big ones
Big ones — это американское выражение, описывающее кого-то очень отважного или дерзкого. В русском контексте может означать «с крепкими нервами» или «с железными принципами».
Слово используют, чтобы подчеркнуть смелость человека в сложной или опасной ситуации. Подходит для описания тех, кто не боится идти против течения или рисковать.
Примеры: «Вася вчера такие биг ванс показал, когда прыгнул с парашютом!», «Тебе надо биг ванс, чтобы спорить с учителем на уроке.»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Смелость города берет
Смелость города берет — это про дерзкие поступки, которые открывают путь к успеху. Делай шаг в неизвестность, и всё получится!
Биг бой
Биг бой — это сленговое выражение, описывающее крутого или значительного парня. На русский язык переводится как «большой мальчик» и используется в различных контекстах, от уважительных до ироничных.
Savage
Savage — это когда кто-то или что-то ведет себя настолько яростно и резко, что все вокруг в шоке. Подходит для описания чего-то крутого, брутального или безумно дерзкого.
Биг-эйр
Биг-эйр — это супер-трамплин в фан-парке, созданный для мега-полетов на сноуборде или лыжах.
Безумству храбрых поем мы песню
«Безумству храбрых поем мы песню» — это выражение восхищения отважными людьми, которые готовы на безрассудные поступки ради великой цели. Это о тех, кто не боится рисковать и бросается в бой за мечту.
Йа мадда биг пусси
Йа мадда биг пусси — это грубое ругательство с багамского, переводится как «большая вагина твоей матери». Используется для оскорбления или провокации.
Вали его на бок, ломай ему хуй
«Вали его на бок, ломай ему хуй» — это прикольное выражение, чтобы подбодрить кого-то на дерзкие и решительные действия против соперника. Это про смелость и отчаянность, особенно когда ты не боишься
Iron balls
Iron balls — это фраза, обозначающая крайнюю смелость, бесстрашие и неустрашимость. Используется, чтобы подчеркнуть, что человек ломает стереотипы и не боится рисковать.
Big Wheel
Big Wheel — это сленговый термин, обозначающий важную персону или человека с большим влиянием. Происходит от ассоциации с крупными колесами старинных велосипедов и используется, чтобы подчеркнуть
Маленьких боится, а больших не трогает
Маленьких боится, а больших не трогает — это выражение, описывающее трусливого человека, который не решается на конфликт с сильными, но наглеет перед слабыми.
Big mad
Big mad — это когда у кого-то так бомбит, что аж искры летят. Это про реально мощный уровень злости, который сложно не заметить.
Big mouth
Big mouth — это когда кто-то болтает без остановки, часто выдавая лишнее или секретное. Обычно так говорят о тех, кто не умеет держать язык за зубами.