Breathe new life into
Breathe new life into — это вдохнуть новую жизнь, освежить или зарядить что-то или кого-то новым драйвом и энергией.
Когда хочется встряхнуть что-то старое и придать ему свежести, используем эту фразу. Это как дать второе дыхание чему-то, что уже подустало.
Примеры: «Новый препод реально вдохнул новую жизнь в наш скучный предмет», «Апгрейд этой тачки вдохнул в неё новую жизнь», «Плейлист от друга вдохнул новую жизнь в мои пробежки».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Лайф
Лайф — это сленговое слово, означающее жизнь. Часто используется молодежью для описания своей повседневной реальности или состояния вещей.
Breathe Easier
Breathe Easier — это когда ты наконец-то можешь выдохнуть после всех напрягов. Это про то чувство, когда проблемы больше не висят над тобой, и ты снова на расслабоне.
Out with the old, in with the new
Out with the old, in with the new — фраза, обозначающая готовность к переменам и принятию нового в жизни, оставляя позади старое и устаревшее.
To spring into action
To spring into action — это момент, когда ты резко и энергично врываешься в дело, как будто тебя подбросило пружиной. Это про такие ситуации, когда ты из полного чила вдруг становишься супергероем и
Into each life, some rain must fall
Into each life, some rain must fall — это выражение о том, что каждому в жизни приходится сталкиваться с трудностями и неудачами. Оно напоминает, что проблемы неизбежны, но важно, как мы с ними
Shaking the tree
Shaking the tree — это активное встряхивание привычного уклада, чтобы вызвать изменения или спровоцировать новую волну событий. Используется, когда нужно расшевелить что-то или кого-то для достижения
Into the blue
"Into the blue" — это погружение в неизведанное, когда ты отпускаешь себя и растворяешься в неизвестности. Это может означать как неожиданные перемены, так и исчезновение без следа.
Нью
Нью — это что-то новенькое и свежее. Используется для обозначения предметов, людей или ситуаций, которые только что появились или стали актуальными.
Not on your life
Not on your life — категорический отказ или уверенность в том, что что-то никогда не произойдёт. Используется для сильного и решительного «нет».
Кто старое помянет, тому глаз вон - смысл пословицы
Кто старое помянет, тому глаз вон — это пословица, предупреждающая, что ворошить прошлые обиды и зацикливаться на них себе же дороже. Лучше отпустить и двигаться дальше.
New York’s finest
New York’s finest — это неформальное прозвище для сотрудников полиции Нью-Йорка, подчеркивающее их профессионализм и отвагу. Чаще всего используется для NYPD, но может быть сказано и с иронией.
Жевка
Жевка — это жвачка или жевательная резинка, популярная среди молодёжи как способ освежить дыхание или просто занять рот.