Bugger off
Bugger off — это жёсткая фраза, чтобы послать кого-то, кто реально достал. В переводе на русский — "отвали" или ещё грубее.
Когда кто-то не оставляет в покое и ты реально злишься, можно сказать "Bugger off". Это типа как "проваливай", но с английским акцентом. Лучше использовать с осторожностью, чтобы не обидеть близких!
Примеры: «Эй, хватит уже меня доставать, bugger off!», «Когда он начал грузить, я просто сказал ему bugger off».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Bugger
Bugger — это эвфемизм для выражения раздражения или недовольства, в основном применяемый в отношении людей или ситуаций. Может использоваться как восклицание удивления.
Piss Off
Piss off — это выражение, которым можно отправить кого-то подальше, когда он раздражает. Переводится как «отвали» или «исчезни».
Отвали
Отвали — это грубая просьба оставить в покое и прекратить общение. Используется, чтобы указать на нежелание продолжать контакт.
Доставать
Доставать — это когда ты так кого-то утомил своими разговорами или действиями, что ему хочется спрятаться под одеяло и не вылезать.
Pissing off
Pissing off — это когда тебя что-то или кто-то реально выбешивает, и ты готов сорваться на крик или обидеться.
Отвали моя черешня
Отвали, моя черешня — это выразительный способ сказать кому-то, чтобы он перестал тебя беспокоить или лезть не в своё дело. Используется, когда ты устал от чужих претензий или попыток занять твоё
Грузить
Грузить — это говорить о чем-то, что совсем не цепляет собеседника. Такое чувство, будто на тебя сваливают тонну инфы, когда ты этого совсем не хочешь.
Вэтэ а ла чингада
Вэтэ а ла чингада — это мексиканская фраза, которая используется, чтобы резко и грубо отправить кого-то подальше, аналогично "иди к черту" или "проваливай на (х)уй".
Баанд ми джао
Баанд ми джао — это индийский жесткий ответ, когда хочется послать кого-то в грубой форме. В переводе с хинди это означает «отвали», аналогично английскому «fuck off».
Сиктиш
Сиктиш — это жесткое выражение, заимствованное из турецкого сленга, означающее «отвали» или «уйди прочь».
Рот оп
Рот оп — это фразочка для тех, кто надоел. В переводе с нидерландского она означает «отвали» или «отъ(е)бись» и применяется, когда хочется вежливо, но резко дать понять, что человек достал.
Blow off
Blow off — это сленговый термин, означающий отмену планов или игнорирование чего-либо. Часто используется, когда хочешь отказаться от встречи или обязательства.