Get off your high horse
Get off your high horse — это фраза, используемая, чтобы сказать кому-то перестать быть чрезмерно самоуверенным или высокомерным.
Когда кто-то «на своём высоком коне», он может вести себя так, как будто он король вечеринки или единственный, кто что-то понимает. Эта фраза — способ вернуть его на землю.
Примеры: «Чувак, хорош строить из себя босса, слезь уже с твоего высокого коня», «Она опять на своём коне, думает, что знает всё лучше всех», «Бро, не будь таким важным, слезь с коня и общайся с нами».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
On your high horse
On your high horse — это выражение, описывающее человека, который ведет себя высокомерно и считает себя лучше других. Представьте, что вы на вершине, и вам кажется, что все остальные ниже вас.
Хай
Хай — это многофункциональное слово, которое может означать как приветствие, так и нечто высокое или на высшем уровне.
Гет
Гет — это жанр в фанфике, где показываются романтические или сексуальные отношения между парнем и девушкой, подчеркивая традиционные гетеросексуальные связи.
High cotton
High cotton — это когда у тебя все в шоколаде. Означает, что дела идут отлично и ты на коне.
High key
High key — это выражение, используемое для обозначения чего-то очевидного, публичного или усиленного. Оно может применяться как для описания эмоций, так и для действий, которые происходят открыто.
Dark horse
Dark horse — это человек или команда, о которых мало кто знает и на которых не ставят, но которые неожиданно достигают успеха.
Eat like a horse
Eat like a horse — это когда кто-то трескает еду в огромных количествах, как будто завтра еды больше не будет. Фраза подчёркивает ненасытный аппетит и способность съесть всё, что попадётся на глаза.
Horse sense
Horse sense — это неформальный термин для описания здравомыслия и практической интуиции. Это то самое чутьё, которое подскажет, как избежать косяков и принять верное решение.
Геты
Геты — это особенные цифровые сообщения на имиджбордах, обладающие определёнными числовыми свойствами, которые вызывают восторг у пользователей.
Хорошо ширью да высью, а ну-ка рылом в землю
«Хорошо ширью да высью, а ну-ка рылом в землю» — это пословица о том, как мечты о высоком могут упираться в суровую реальность. Это напоминание о том, что мечтая, не стоит забывать о необходимости
Хорош
Хорош — это сигнал к остановке, когда кто-то изрядно достал, будь то болтовня или действия. Используется, чтобы вежливо, но настойчиво сказать «стоп».
Get lost ya tosser
Гет лост йа тосса (Get lost ya tosser!) — это жёсткое английское оскорбление, означающее 'проваливай, придурок'. Сленговый аналог стандартного 'Piss off you wanker!'.