High cotton
High cotton — это когда у тебя все в шоколаде. Означает, что дела идут отлично и ты на коне.
High cotton — это состояние, когда ты на вершине успеха и все складывается как надо. Термин пришёл из южных штатов США, где высокий урожай хлопка сулил хорошие деньги и процветание.
Примеры: «После того как я сдал все экзамены на отлично, я в полном high cotton», «Когда мой трек залетел в топы, я почувствовал себя в high cotton», «С новым телефоном я просто в high cotton — фотки выходят огонь!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Хай
Хай — это многофункциональное слово, которое может означать как приветствие, так и нечто высокое или на высшем уровне.
Yankee
Yankee — это слово, обозначающее американцев, особенно из северных штатов США. Первоначально использовалось как уничижительный термин, но со временем приобрело более нейтральное значение.
Ride high in the saddle
Ride high in the saddle — быть на коне, чувствовать уверенность и контролировать все вокруг.
Через людей в люди выходят
«Через людей в люди выходят» — это старинная мудрость, говорящая о том, что без поддержки окружающих в современном мире никуда. Наставничество, советы старших и помощь друзей — вот что реально
Счастье на коне, бессчастье под конем
Счастье на коне, бессчастье под конем — это метафора жизненных успехов и неудач. Сидишь верхом — всё классно, рулишь, а под конём — полный крах и беспомощность.
Счастливый на коне, бессчастный пеш
Счастливый на коне, бессчастный пеш — это выражение, которое описывает контраст между успехом и неудачей. Оно отражает переменчивость судьбы, когда человек то на вершине, то на дне.
В хороший год хорош и приплод
«В хороший год хорош и приплод» — это пословица о том, что в благоприятные времена всё удаётся. В прямом смысле — это про успех в сельском хозяйстве, в переносном — про процветание в жизни.
Кто бывал на коне, тот бывал и под конем
«Кто бывал на коне, тот бывал и под конем» — это крутая пословица о том, что жизнь — качели. Сегодня ты на вершине, завтра — внизу. Она напоминает, что успехи и неудачи идут рука об руку.
High key
High key — это выражение, используемое для обозначения чего-то очевидного, публичного или усиленного. Оно может применяться как для описания эмоций, так и для действий, которые происходят открыто.
хаю - хай
Хаю-хай — это неформальное приветствие, популярное среди молодежи благодаря ютуберу Ивангаю. Используется, чтобы начать общение с весёлым настроем.
Лу хай
Лу хай — это матерное выражение из кантонского языка, использующееся для оскорбления женщин, переводится как "старая (п)изда".
Хай сэ-ць дау пэрул ынэунтру
Хай сэ-ць дау пэрул ынэунтру — это оскорбительное выражение на молдавском, которое можно перевести как "давай загоню тебе волосы внутрь". В русском сленге это эквивалентно грубому