Hotter than blue blazes
"Hotter than blue blazes" — это фраза для описания адски высокой температуры или жары, которая ощущается как настоящее пекло.
"Hotter than blue blazes" — это про жару, когда кажется, что ты в эпицентре адского огня. Используется, чтобы подчеркнуть, что температура настолько невыносимая, что ты готов испариться.
Примеры: «На улице сегодня жарче, чем на сковородке», «В метро утром было так горячо, как будто кто-то включил режим "синее пламя"», «После пробежки я выглядел, как будто из адской сауны вышел».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Hotter than Hades
Hotter than Hades — это выражение, которое используют, когда где-то так жарко, что кажется, будто попал в ад. Этот мемный оборот заимствован из древнегреческой мифологии, где Хадес был богом
Нет дыма без огня
Нет дыма без огня — это выражение, используемое для обозначения того, что за любым слухом или событием, скорее всего, кроется правда или причина.
Не лезь вперёд батьки в пекло?
Не лезь вперёд батьки в пекло — это предупреждение, чтобы не делать преждевременных выводов и действий, дождаться совета или решения более опытного человека. В молодежной среде может использоваться,
В пекло
В пекло — разговорное выражение, означающее послать куда подальше, часто используется в контексте недовольства или раздражения.
Finer than frog hair
Finer than frog hair — фраза, означающая что-то невероятно тонкое, нежное или изысканное, когда нужно подчеркнуть особую утончённость или качество.
Blue chip
Blue chip — это про что-то топовое и надёжное, будь то акции, гаджеты или даже твои кроссы. В общем, это то, что стоит каждого вложенного в него рубля.
Кондёр
Кондёр — это то самое чудо техники, что спасает от жары, особенно в тачке. Просто включил и chill.
Better Late than Never
Better Late than Never — поговорка, которая говорит, что лучше сделать что-то с опозданием, чем не сделать вообще.
Blue pencil
Blue pencil — это когда что-то правят или вырезают, чтобы сделать текст круче или приличнее. Это как фильтр для текста, чтобы он зашёл всем.
С лёгким паром
С лёгким паром — это доброе пожелание человеку, который только что вышел из бани или сауны. Намекает на приятное и расслабляющее времяпрепровождение.
Blue Monday
Blue Monday — это день, когда утро чувствуется особенно тяжёлым, а работа после выходных кажется бесконечной. Настроение ниже нуля, а силы будто растворились в воздухе.
Из огня да в полымя?
Из огня да в полымя — это когда фейл на фейле едет, и ты попадаешь из одной запарки в другую, ещё более жёсткую.