Like a red rag to a bull
Like a red rag to a bull — это про то, что кто-то или что-то моментально вызывает у человека всплеск гнева или раздражения. Такой себе словесный триггер.
Значение 1. Реакция на что-то или кого-то, что мгновенно вызывает негативные эмоции. Это может быть слово, действие или даже просто ситуация, касающаяся человека или его окружения.
Примеры: «Спроси у него про его бывшую — это как красная тряпка для быка, моментально заводится», «Обсуждать политику с ней — это как тряпку перед быком махнуть, сразу в агрессию впадает».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
On the Rag
On the Rag — это выражение, описывающее состояние девушки в период её месячных. Термин может быть воспринят как грубый или неуместный.
Grab the Bull by the Horns
Grab the Bull by the Horns — значит смело и решительно справляться с трудными ситуациями, не боясь трудностей.
As Useless as Tits on a Bull
As Useless as Tits on a Bull — это выражение, обозначающее полную и абсолютную бесполезность чего-либо, сравнивая его с молочными железами у быка, у которого их в природе нет.
Тату Быка
Тату быка — это мощный символ, заключающий в себе идеи силы, стойкости и духовности. Это изображение часто ассоциируется с мужеством и защитой.
Take the bull by the horns
Take the bull by the horns — это фраза, означающая решительное и смелое действие, когда нужно прямо взяться за сложную задачу или проблему.
Cock and Bull Story
Cock and Bull Story — это сказка на ночь для тех, кто не спит. Это история, в которую ну вообще сложно поверить, потому что выглядит она как полный вымысел, чаще всего ради смеха или чтобы запутать.
Bull in a China Shop
Bull in a China Shop — это про того, кто в деликатных ситуациях ведет себя как слон в посудной лавке, создавая вокруг хаос и неразбериху.
Don't bull shit me
Don't bull shit me — это эмоциональное выражение, означающее «не вешай мне лапшу на уши» или «не неси чушь». Используется, чтобы выразить недоверие или раздражение в ответ на ложь или
Красная нитка на руке
Красная нитка на руке — это модный аксессуар, который может быть как символом защиты от негатива, так и просто стильным элементом для привлечения внимания.
Cock and Bull
Cock and Bull — это фраза для описания историй, которые звучат как выдумка или преувеличение. Используется, когда кто-то рассказывает что-то невероятное и маловероятное.
Думал купить корову, ан купил быка
«Думал купить корову, ан купил быка» — это когда ожидания и реальность совершенно не совпали. Это про те моменты, когда ты был уверен в своём выборе, но в итоге получил совсем не то, что хотел.
Брать быка за рога
Брать быка за рога — значит проявить инициативу и решительно взять ситуацию под контроль, чтобы сразу приступить к действиям, не отвлекаясь на лишние раздумья.