OTW
OTW — это сокращение от английского выражения 'On The Way', означающее, что кто-то уже в пути или вот-вот отправится. Используется, чтобы быстро дать понять, что ты на дороге, или чтобы описать приближающееся событие.
Значение 1. Уведомление о твоём местоположении, когда ты уже выехал или собираешься выехать. Позволяет быстро сообщить собеседнику, что ты скоро будешь на месте.
Значение 2. Используется для описания ожидаемого события, которое должно вскоре произойти. Например, когда ждёшь снегопада или другого явления.
Примеры: 'Чувак, я уже OTW, скоро буду!', 'Не переживай, вечеринка OTW!', 'Снег OTW, лучше возьму с собой зонт.'
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
OMW
OMW — это сокращение от английского "On My Way", что значит «на пути». Используется, чтобы быстро дать понять, что ты уже идешь или едешь куда-то.
Бог лучше знает, что дать, чего не дать
«Бог лучше знает, что дать, чего не дать» — это фраза о том, что иногда наши желания могут не соответствовать тому, что нам действительно нужно. Вера в то, что высшие силы ведут нас к лучшему,
Маякнуть
Маякнуть — это сленговое выражение, означающее подать сигнал или уведомление, обычно с помощью телефона. Чаще всего подразумевает просьбу перезвонить или известить о чем-либо.
Снег
Снег — это жаргонное название кокаина, популярное среди молодежи и в рэп-культуре. Описывает качественный, мелкий и белый порошок, который употребляют через нос.
That's the way the cookie crumbles
That's the way the cookie crumbles — это фраза, обозначающая принятие неизбежного. Используется, когда что-то идёт не по плану, и с этим ничего не поделаешь.
Whiteout conditions
Whiteout conditions — это экстремальные погодные условия, когда из-за мощного снегопада или метели видимость практически исчезает, и всё вокруг становится белым.
No fucking way
No fucking way — это категоричное 'нет', отражающее шок или крайнее несогласие с происходящим. Подчёркивает, что человек абсолютно не готов принять ситуацию.
Терпи, казак, атаманом будешь
"Терпи, казак, атаманом будешь" — это фраза, которую используют, чтобы подбодрить кого-то в трудной ситуации, подразумевая, что терпение и стойкость приведут к успеху.
Много будешь знать, скоро состаришься
«Много будешь знать, скоро состаришься» — это прикольная отмазка, чтобы избежать ответа на вопрос или уклониться от неловкой темы. Смешно намекает, что слишком много знаний может быть вредно.
ETA
ETA — это аббревиатура от "Estimated Time of Arrival", что в переводе означает «предполагаемое время прибытия». Используется, чтобы сообщить, когда ты планируешь добраться до места
Тише едешь, дальше будешь
Тише едешь, дальше будешь — это про то, что если не суетиться, а делать всё спокойно и обдуманно, то результат будет круче и быстрее, чем если торопиться.
Дать на клык
Дать на клык — это эвфемизм, обозначающий предложение оральных ласк, недвусмысленно намекающий на интимные действия.