So nice to meet you
So nice to meet you — это вежливое и радостное приветствие, используемое при первой встрече. Означает, что вы рады познакомиться с новым человеком.
Это приветствие чаще всего встречается в англоговорящих странах и подчеркивает уважение и удовольствие от новой встречи. Применяется как в официальных, так и в неформальных ситуациях.
Примеры: «Вчера встретил нового препода, я такой: 'So nice to meet you' и он сразу улыбнулся», «Подошёл к новому сокурснику на тусе и первым делом: 'So nice to meet you', он оценил!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:

Hello, nice to meet you
Hello, nice to meet you — это вежливое приветствие на английском, которое используют при первом знакомстве.

Nice
Nice — это универсальное слово, которое может быть использовано в разных контекстах, от простого одобрения до сарказма. В интернет-сленге также связано с числом 69.

Hello, nice to see you
Hello, nice to see you — это дружелюбное английское приветствие, которое передаёт вежливость и радость от встречи, даже если вы не близко знакомы с человеком.

Naughty or nice
Naughty or nice — это фраза, означающая «непослушный или хороший». Используется, чтобы описать поведение человека, особенно в контексте оценки поступков.

Very nice
Very nice — это выражение, которое захватило молодежный сленг благодаря своей универсальности. Оно обозначает что-то очень приятное, крутое или впечатляющее, часто используется с оттенком иронии или

Новая метла по новому метёт
Новая метла по новому метёт — это выражение, которое означает, что новый лидер вносит свежие идеи и подходы в дело, полностью меняя старые порядки.

Коли не мил телом, не приробишься делом
«Коли не мил телом, не приробишься делом» — это крылатая фраза, которая говорит о том, что если нет физической симпатии, то никакие поступки не помогут завоевать любовь.

Не мил телом, не угодить и делом
«Не мил телом, не угодить и делом» — это пословица, которая говорит, что без симпатии ни усилия, ни поступки не помогут вызвать любовь или привязанность.

Meat Curtain
Meat Curtain — это слово из американского сленга, обозначающее женский половой орган. Буквально переводится как "мясная занавеска" и используется как грубое или уничижительное выражение.

How's you
How's you — это неофициальное приветствие на английском, которое подчеркивает теплое и дружеское отношение между собеседниками. Оно часто используется в непринужденной обстановке и предполагает

Hiiiiiii, fancy meeting yuuuu here
Hiiiiiii, fancy meeting yuuuu here — это протяжное приветствие, выражающее иронию или фальшивую радость от встречи, часто использующееся в неформальной обстановке.

Встретил попа – нехорош выход
«Встретил попа – нехорош выход» — это старинная примета, согласно которой встреча со священником сулит неудачу или беду.