Аксёмора
Аксёмора — это прикольное исковерканное слово от «оксюморон», означающее сочетание противоположностей, типа «горячий лёд» или «светлая тьма».
Когда хочешь показать, что две вещи никак не сходятся, но звучат эффектно вместе, можно сказать, что это аксёмора. Например, в разговорах о чувствах или необычных ситуациях.
Примеры: «Он такой, знаешь, снежный огонь — и холодный, и горячий одновременно», «У нас с ним грустная радость, встречаемся и расстаёмся постоянно».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:

A snowball effect
A snowball effect — это когда что-то начинает раскручиваться, как снежный ком, и превращается в нечто большее. Это может быть как что-то хорошее, так и не очень, но главное — эффект нарастает.

A cold day in July
A cold day in July — это фраза, используемая для обозначения чего-то настолько нереального или маловероятного, что вряд ли произойдет. Это как если бы июль вдруг стал холодным.

Разошлась, как холодный самовар
Разошлась, как холодный самовар — это когда человек сначала на подъеме, а потом резко сдувается и теряет весь свой запал, словно чайник, который остыл и больше не парит.

Холодный прозвон
Холодный прозвон — это техника продаж, при которой товары или услуги предлагаются по телефону или через электронную почту, зачастую неожиданно для получателя.

Гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся
Гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся — это про то, что люди всегда найдут способ встретиться, даже если их разделяет расстояние или обстоятельства.

Концов с концами не сведешь. Лишь концы с концами сходятся
«Концов с концами не сведешь» и «Лишь концы с концами сходятся» — это фразы о том, как сложно бывает свести бюджет, когда денег едва хватает на жизнь.

эффектно
Эффектно — это когда что-то делается с размахом и с целью произвести впечатление. Часто связано с яркими и запоминающимися моментами.

Как говорят в Одессе две большие разницы
Как говорят в Одессе, это две большие разницы — это выражение, подчеркивающее значительное отличие между двумя вещами или явлениями. Широко используется не только в Одессе благодаря своему

Две бараньи головы в один котел не лезут
«Две бараньи головы в один котел не лезут» — про невозможность уместить слишком много амбиций или планов в ограниченные рамки. Это про ситуацию, когда все идёт через край и не получается совместить

И смех, и грех
И смех, и грех — это когда ситуация одновременно смешная и грустная, и ты не знаешь, то ли ржать, то ли плакать.

аксеморен
Аксеморен — это то же, что и аксемора. Просто другой вариант произношения, но смысл остаётся тем же.

Афигеть дайте две
Афигеть дайте две — это выражение удивления и восхищения, прикольный способ показать, что что-то впечатлило или зацепило. Может использоваться саркастически.