ипон
Ипон — это сленговое название смартфона от компании Apple, то же самое, что и iPhone.
Значение 1. Используется, чтобы подчеркнуть статусность или модность владельца гаджета, как некий символ престижа или "понта".
Примеры: «Наконец-то купил себе новый ипон, теперь я в тренде!», «Он всегда с ипоном ходит, типа модный.»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Маниме а понта
Маниме а понта — это саркастичная ругань на венецианском сленге, подразумевающая грубое предложение «съешь мой член». Используется, чтобы резко отреагировать на кого-то или что-то.
Яблочник
Яблочник — это фанат техники Apple, кто не разлучается с «яблочными» девайсами и всегда в тренде последних айтишных новинок.
Ямобилко
Ямобилко — это сленговое название популярного смартфона iPhone, которое подчёркивает его статусность и уникальность в мобильном мире.
Upset the apple cart
Upset the apple cart — это когда ты неожиданно всё ломаешь и портишь чужие планы. В стиле: «ой, всё!».
The Big Apple
The Big Apple — это сленговое название Нью-Йорка, символ его яркости и динамичности. Термин стал популярен в начале 20-го века и остаётся актуальным до сих пор.
Красная нитка на руке
Красная нитка на руке — это модный аксессуар, который может быть как символом защиты от негатива, так и просто стильным элементом для привлечения внимания.
гейфон
Гейфон — это айфон, смартфон от компании Apple, получивший такое прозвище из-за своей связи с LGBTQ+ сообществом.
Кухонная тёрка от Apple
Кухонная тёрка от Apple — это супердорогая вещица, в которой смысла меньше, чем в дешёвом аналоге, но зато выглядит круто и стильно.
Bad apple
Bad apple — это термин для обозначения человека, который портит атмосферу в компании или коллективе своим негативным влиянием. Подобно тому, как одно испорченное яблоко может испортить всю корзину,
The apple of my eye
The apple of my eye — это фраза, обозначающая человека или вещь, которые невероятно дороги и важны для кого-то. Обычно так говорят про близких, которых безумно ценят и любят.
Еблофон
Еблофон — это ироничное прозвище для iPhone, подсмеивающееся над его популярностью и ценой. Часто употребляется в контексте обсуждения дороговизны и статуса, связанного с владением этим устройством.
As American as apple pie
As American as apple pie — фраза, описывающая что-то типично американское, как яблочный пирог для США. Используется, чтобы подчеркнуть что-то, максимально ассоциирующееся с Америкой.