Ихутальо пута
Ихутальо пута — это выражение на сленге из Коста-Рики, которое используется как гневное восклицание, аналог русского «сукин сын» или английского «Son of a bitch».
Значение 1. Выражение крайнего негодования или раздражения. Часто используется в ситуациях, когда кто-то сильно выбесил или произошло что-то неприятное.
Примеры: «Да ты ихутальо пута, как мог так опоздать?», «Этот ихутальо пута опять сделал всё не так!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Фильо да пута
Фильо да пута — это португальское эмоциональное выражение, которое переводится как «сукин сын». Используется для выразительного оскорбления.
Филь де пута
Филь де пута — это экспрессивное каталонское ругательство, используемое для выражения недовольства или злости. На русский переводится как "сукин сын" и имеет аналог в английском языке —
Son of the bitch
Son of the bitch — это экспрессивное выражение, которое используется в ответ на неожиданные и неприятные ситуации. Переводится как «сукин сын» и применяется, чтобы выразить раздражение или
Hijo de puta
Hijo de puta — испанское оскорбление, переводится как "сукин сын", выражает презрение или раздражение.
De puta madre
De puta madre — это испанское выражение, передающее восхищение чем-то или кем-то. В разговорной речи его используют, чтобы подчеркнуть, что что-то действительно крутое или клёвое.
Сукин сын
Сукин сын — это выражение, которое используют, чтобы выразить недовольство или негодование. Иногда может звучать как своего рода восхищение.
Puta
Puta — это жаргонное слово, обозначающее девушку, ведущую вызывающий образ жизни или одевающуюся очень сексуально. Может использоваться и в нейтральном контексте среди близких подруг.
Bitch
Bitch — это жаргонное обозначение для человека с агрессивным или неприятным характером, чаще всего применяется в отношении женщин.
Биао джиан
Биао джиан — это грубое восклицание на тайваньском, аналог русского «сукин сын» или английского «son of a bitch». Часто используется, чтобы выразить сильное недовольство или презрение.
Кара де пута
Кара де пута — это никарагуанское выражение, которое примерно переводится как «лицо, как у суки». Используется, чтобы описать кого-то с вызывающим или неприятным видом.
Ихо же пута мадре
Ихо же пута мадре — это мексиканское ругательство, переводимое как «сукин сын». Используется для выражения крайне негативного отношения к кому-то.
Анак на пута
Анак на пута — филиппинское ругательство, аналог русского "сукин сын", выражающее недовольство или шок.