Ки нок, Ки нгок
Ки нок и Ки нгок — это тайские оскорбления, часто сбивающие с толку иностранцев. Одно сравнивает с птичьим дерьмом, другое намекает на жадность.
Значение 1. "Фаранг ки нок" — жёсткое оскорбление, подразумевающее, что человек — словно "чужеземец в птичьем дерьме". Это выражение редко используется, но звучит весьма обидно.
Значение 2. "Фаранг ки нгок" — менее резкое, но всё же неприятное выражение. Оно намекает на скупость и желание завладеть чужим имуществом, указывая на то, что иностранец охотно принимает гостеприимство, но ничего не даёт взамен.
Примеры: "Эй, ты что, ки нок? Всё на халяву хочешь?", "Опять он как ки нгок — ничего с собой не привёз, но всё забрал."
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Ай, Ии
Ай и Ии — это тайские ругательства, которые добавляют перца в общение, превращая обычные слова в оскорбительные.
Жадность фраера сгубила
"Жадность фраера сгубила" — это присказка, предупреждающая, что чрезмерная жажда наживы и отсутствие меры могут привести к неудачам и потерям.
Фаранг
Фаранг — это человек, который приехал в Таиланд на отдых, чаще всего турист. Обычно его легко узнать по загару и камере на шее.
рейдер
Рейдер — это тот, кто стремится завладеть чужим имуществом или ресурсами, особенно в виртуальном пространстве.
Жалеть мешка – не видать дружка
«Жалеть мешка – не видать дружка» — означает, что скупость и жадность мешают построению крепких дружеских отношений. Дружба требует щедрости и взаимопомощи.
Ченен чи нок
Ченен чи нок — это балийское выражение, которое обычно используется, чтобы посмеяться над чьим-то выражением лица, как бы говоря: «Ну и рожу ты скорчил!».
Как кукушка, по чужим гнездам летает
Как кукушка, по чужим гнездам летает — это о девушке, которая влезает в отношения с парнями, у которых уже есть девушка или семья. Она как кукушка, подбрасывающая яйца в чужое гнездо.
Дина ле нок
Дина ле нок — это фраза из языка волоф, часто намекающая на намерение кого-то ударить или причинить физический вред. Может также использоваться для обозначения намерения вступить в половой акт, в
За державу обидно
«За державу обидно» — это выражение боли и недовольства относительно событий, которые бросают тень на репутацию или достоинство родной страны.
Обидно, досадно, но - ладно
Обидно, досадно, но - ладно — это когда ситуация реально подбешивает, но понимаешь, что ничего не поделаешь, и просто принимаешь это как есть, чтобы не заморачиваться дальше.
Одно сердце страдает, другое не знает
«Одно сердце страдает, другое не знает» — это когда в отношениях один страдает от безответной любви, а другой даже не в курсе, что происходит.
Одно лечат, а другое калечат
«Одно лечат, а другое калечат» — это выражение, которое используют, чтобы подчеркнуть, как иногда лечение может привести к неожиданным и нежелательным последствиям, вместо того чтобы улучшать