Конский
Конский — это что-то очень большое или мощное. Используется, чтобы подчеркнуть сильное впечатление или значимость.
Значение 1. Когда говорят о чём-то чрезмерно большом или сильном, что сразу бросается в глаза. Например, конская цена — это очень высокая стоимость.
Значение 2. Используется для описания суровых условий или ощущений, которые сильно ощущаются. Например, конский холод — это когда на улице очень морозно.
Примеры: «На эти кроссы конская цена, но они стоят того», «Сегодня я так устал, что нужен конский отдых».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Залупа конская
Залупа конская — это лёгкое ругательство, которым можно выразить недовольство или досаду по отношению к кому-то. Часто используется в шутливом контексте среди друзей.
Речисты у милого глаза. Глаза говорят, глаза слушают
"Речисты у милого глаза" и "Глаза говорят, глаза слушают" — это про то, как влюблённые могут общаться без слов. Глаза передают чувства и эмоции, как будто говорят сами за себя.
Конский еблонский
Конский еблонский — это человек, который постоянно делает ошибки и творит непонятные вещи. Часто встречается в ситуациях, где требуется сосредоточенность и внимательность.
Глаза в кучу
Глаза в кучу — это состояние, когда ты настолько офигел, устал или напился, что вокруг всё двоится, а ты сам не можешь сфокусироваться.
Зюзя
Зюзя — это выражение, обозначающее холодную погоду. Когда на улице зябко и морозно, говорят, что зюзя.
Аж глаза режет
Аж глаза режет — саркастичное выражение, используемое для описания чрезмерно ярких или необычных вещей, от которых хочется отвернуться.
Стоимость вопроса брейн-ринга
Стоимость вопроса брейн-ринга — это очко, которое получаешь за правильный ответ в интеллектуальной игре, типа викторины.
Хоть спички в глаза вставляй
Хоть спички в глаза вставляй — это шутливое выражение, описывающее состояние крайней усталости, когда хочется спать настолько, что глаза просто не открываются.
Блестят глаза
Блестят глаза — когда у человека глаза светятся, отражая сильные эмоции, будь то радость, творчество, грусть или даже депрессия.
Хороший товар не залежится
«Хороший товар не залежится» — это о том, что если ты реально крутой и интересный, то долго на полке не провисишь. Касается и вещей, и людей, которые прям привлекают внимание.
Chill to the bone
Chill to the bone — это фраза, описывающая экстремальное ощущение холода, которое проникает до костей. Используется, чтобы подчеркнуть сильное замерзание или страшную атмосферу.
Будет и на нашей улице праздник
«Будет и на нашей улице праздник» — это уверенность в том, что удача и успех однажды постучатся в твои двери, даже если сейчас всё не очень.