ментовка
Ментовка — это полицейский участок или девушка, связанная с полицией.
Значение 1. Полицейский участок, куда попадают задержанные за различные правонарушения.
Значение 2. Девушка, которая работает в полиции или сотрудничает с ней скрытно.
Примеры: «Кореша в ментовку забрали, надо выручать», «Ты не переживай, она просто ментовка, не стоит ей доверять».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
мусорская
Мусорская — это сленговое обозначение всего, что связано с полицией или правоохранительными органами.
Ментура
Ментура — это разговорное название полиции или полицейского управления, обычно с оттенком недовольства или иронии.
дивись щоб в тебе машину завтра не забрали
«Дивись щоб в тебе машину завтра не забрали» — это угроза, замаскированная под ироничный вопрос, используемая для того, чтобы выразить недовольство или неодобрение. Возникло из фраз Агро деда.
Краснопёрый
Краснопёрый — это сленговое обозначение человека, связанного с полицией или властями. Обычно используется презрительно.
Ментовозка
Ментовозка — это автомобиль полиции, который часто ассоциируется с патрульными машинами и спецоперациями. Используется в разговорной речи для обозначения любого транспортного средства
Куда глаза глядят. Куда ноги понесут
«Куда глаза глядят» и «куда ноги понесут» — это выражения о движении без конкретной цели. Они описывают состояние, когда человек идёт просто туда, куда ведут его чувства или интуиция.
Куда пойти, куда податься
«Куда пойти, куда податься» — это фраза, обозначающая раздумья о том, как занять свободное время и чем вообще заняться в жизни. Обычно подразумевает поиск путей самореализации и подходящих людей для
Куда, куда вы удалились - откуда фраза?
"Куда, куда вы удалились" — это ироничное выражение ностальгии по ушедшим временам или людям, с которыми потеряна связь. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что прошлое не вернуть.
Кореша
Кореша — это твои настоящие дружбаны, те, кто всегда рядом и поддержит в любой ситуации.
New York’s finest
New York’s finest — это неформальное прозвище для сотрудников полиции Нью-Йорка, подчеркивающее их профессионализм и отвагу. Чаще всего используется для NYPD, но может быть сказано и с иронией.
Красный
Красный — это термин, который среди молодёжи и заключённых обозначает человека, сотрудничающего с властями или работающего в полиции. Также используется для описания зон, контролируемых
Куда глаза глядят
"Куда глаза глядят" — это значит отправиться в неизвестном направлении, без плана и цели, просто чтобы уйти от текущих проблем или рутины.