Накла
Накла — это грубое оскорбление из халдейского языка, которое можно перевести как «ублюдок». Его аналог в английском — «bastard».
Значение 1. Используется как оскорбление, когда нужно резко выразить презрение или недовольство кем-то.
Примеры: «Он настоящий накла, спорить с ним бесполезно», «Ты что, накла? Совсем берегов не видишь!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
You are filthy bastard
You are filthy bastard — грубое иностранное оскорбление, переводится как «ты отвратительный ублюдок». Используется в смысле «ты мерзкая сволочь» или, если говорит девушка, может означать «ты
Ублюдок
Ублюдок — это оскорбительное слово, применяемое для обозначения человека, который вызывает сильное негодование или презрение. Также исторически использовалось для обозначения внебрачного ребёнка.
Bastard
Bastard — это грубое оскорбление, означающее «ублюдок», часто употребляемое в англоязычной среде.
Спуриус
Спуриус — это слово из латинского языка, переводится как «ублюдок». Используется для оскорбления, аналог английского слова «bastard».
Хун дан
Хун дан — это грубое ругательство из мандаринского языка, которое можно перевести как «ублюдок».
Халипуло
Халипуло — это резкое оскорбление, пришедшее из таусугского языка, которое можно перевести как 'ублюдок'. Используется, чтобы выразить сильное недовольство или презрение.
Оди ю пику мейка
Оди ю пику мейка — это грубое и обидное выражение на македонском языке, что в русском можно перевести как «иди в (п)изду своей матери». Используется, чтобы резко отпустить или оскорбить кого-то.
Юфти
Юфти — это обидное слово из халдейского сленга, которое можно перевести как «неудачник». Аналог в английском языке — «loser».
Копиле
Копиле — это македонское оскорбление, означающее «ублюдок» или «bastard» на английском. Используется, чтобы выразить неприязнь или презрение.
Сильо бастарте
Сильо бастарте — это оскорбительное выражение из кипрского сленга, означающее "ублюдок пёс". Используется, чтобы обидеть или задеть собеседника.
Ка сауг
Ка сауг — это слово из языка хмонг, которое можно грубо перевести как "ублюдок". Оно используется как оскорбление, подобное английскому "bastard".
Ни ми щибаль
Ни ми щибаль — это грубое корейское ругательство, которое можно перевести как "ты ублюдок". Аналог в английском — "You motherfucker".