парагон
Парагон — это метафора для чего-то, что помогает выявить истинное качество или ценность, как пробирный камень для металлов. Часто используется в учебных заведениях, чтобы описать что-то или кого-то, кто помогает понять, на что ты способен.
Парагон — это ситуация или человек, который проверяет твои навыки и умения на прочность. Например, сложный экзамен — это твой парагон в конце семестра, показывающий, насколько ты усвоил материал.
Примеры: «Этот тест — настоящий парагон, сплошные сложные задачи», «Она — мой парагон, всегда мотивирует быть лучше».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Нашла коса на камень
Нашла коса на камень — это когда две стороны упёрлись в свои мнения и ни в какую не хотят сдвинуться. Это про те случаи, когда спор или конфликт заходит в тупик, и оба упрямо стоят на своём.
Камень преткновения
Камень преткновения — это когда на пути к твоей цели появляется что-то, что мешает и не даёт двигаться дальше. Это может быть любой затык, из-за которого все планы стопорятся.
Камень за пазухой
Камень за пазухой — это скрытая злость или обида на кого-то. Это когда ты таишь злобу и не показываешь её открыто, но готов в любой момент "взорваться".
Камень от сердца отвалился
«Камень от сердца отвалился» — фраза, описывающая момент, когда напряжение уходит, и приходит облегчение. Это как снять рюкзак с кучей забот после долгого пути.
Золото огнём искушается, а человек напастями
«Золото огнём искушается, а человек напастями» — это пословица о том, как трудности и испытания помогают выявить настоящую сущность человека, подобно тому, как огонь проверяет подлинность золота.
Держать камень за пазухой
Держать камень за пазухой — это про тех, кто на людях улыбается, а внутри скрывает недобрые мысли и планы. Такое себе скрытное лицемерие.
Под лежачий камень вода не течёт
Под лежачий камень вода не течёт — это фраза, подчеркивающая, что без активности и действий не будет прогресса или результата.
It’s Raining Harder than a Cow Wetting on a Flat Rock
It’s Raining Harder than a Cow Wetting on a Flat Rock — это выражение, которое описывает очень сильный и непрекращающийся дождь, как будто поток воды сравним с тем, как корова мочится на плоский
TOELF
TOEFL — это тест, который проверяет, насколько ты в ладах с английским, когда он не твой родной язык. Это билет в мир учебы за границей.
Вопрос на засыпку
Вопрос на засыпку — это хитрый, каверзный вопрос, который может застать врасплох и заставить задуматься. Часто используется, чтобы проверить знания или поставить собеседника в нелёгкое положение.
Нужда стену ломит. Нужда камень долбит
Нужда стену ломит. Нужда камень долбит — это выражения о том, что серьёзные трудности и нужда могут пробить любые барьеры и снять любые преграды.
Боевое крещение
Боевое крещение — это испытание для новичка, когда он впервые сталкивается с серьёзным вызовом в новом деле или ситуации.