Фарцевать
Фарцевать — это по-старому шнырять в теневой торговле. Дело было актуально, когда всё контролировалось государством, а народ искал свои пути.
Это слово родом из СССР, когда предприниматели-одиночки умудрялись раздобыть дефицитные товары и продавать их нелегально. В наши дни термин используется редко, но по-прежнему обозначает неофициальную и не всегда законную торговую деятельность.
Пример: «Чувак, ты что, фарцевать начал? Где достал такие кроссы?»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
СССР-тян
СССР-тян — это анимешная девочка, символизирующая атмосферу СССР. Носит красные хвостики и пионерский галстук, олицетворяя дух советской эпохи.
Black Market
Black Market — это теневой рынок, где продают или обменивают товары и услуги нелегально, без контроля государства.
С государством в азартные игры не играю
С государством в азартные игры не играю — это фраза, означающая отказ от участия в лотереях и других азартных играх из-за низкой вероятности выигрыша и высоких рисков.
Шнырять
Шнырять — это бродить без определённой цели, часто с интересом к происходящему вокруг. Может подразумевать как обычные прогулки, так и более целеустремлённые поиски.
Искал дед маму, да и попал в яму
«Искал дед маму, да и попал в яму» — это фраза, описывающая ситуацию, когда твои надежды и планы оборачиваются полным провалом. Типа, хотел как лучше, а получилось как всегда.
Было б счастье, а дни впереди
«Было б счастье, а дни впереди» — это философская мысль о том, что внутреннее счастье делает жизнь ярче и легче, несмотря на обстоятельства.
Каждый народ имеет то правительство, которого он заслуживает
«Каждый народ имеет то правительство, которого он заслуживает» — это крылатая фраза, отражающая идею, что политическая система и руководство в стране соответствуют менталитету и действиям её жителей.
Не родом ведет, как Бог приведет
«Не родом ведёт, как Бог приведёт» — это фраза, отражающая мысль, что судьба человека больше зависит от высших сил, чем от семейных традиций или ожиданий.
Ходил три дни, принес злыдни
Ходил три дни, принес злыдни — это когда ты тратил много времени и сил на что-то, но в итоге вернулся с пустыми руками или, того хуже, с проблемами.
Dog days of summer
Dog days of summer — это фраза, обозначающая самые жаркие дни лета, когда солнце жжёт нещадно и хочется только валяться на пляже или прятаться в тени.
Сжигать мосты
Сжигать мосты — это решительно разрывать связи с прошлым без возможности вернуться назад. Обычно используется, когда нужно отрезать все пути к отступлению.
Внутренняя деятельность
Внутренняя деятельность — это движуха внутри своего круга, когда все фишки и приколы остаются среди своих.