Чодипуа
Чодипуа — это слово из языка ория, означающее мужчину, который поступил нехорошо или нарушил закон. В русском языке можно перевести как «негодяй», а в английском — как «rascal fellow».
Чодипуа используют, чтобы назвать парня, который попал в неприятную ситуацию из-за своих действий. Это как если бы кто-то сделал что-то запрещённое или просто некрасивое.
Примеры: «Он опять устроил беспорядок в клубе — типичный чодипуа», «Ты что, чодипуа, зачем так сделал?».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Слишком хорошо тоже нехорошо
«Слишком хорошо тоже нехорошо» — это предупреждение о том, что стремление к идеальности иногда может обернуться боком.
Схаваут
Схаваут — это слово, заимствованное из голландского сленга, и означает «негодяй» или «хулиган». Используется, чтобы подчеркнуть чьи-то не самые лучшие качества.
Воровской закон
Воровской закон — это негласные правила и нормы, которые обязаны соблюдать воры.
Закон, что дышло, куда повернёшь, туда и вышло
«Закон, что дышло, куда повернёшь, туда и вышло» — это выражение, означающее, что законы можно легко обойти или интерпретировать в свою пользу в зависимости от обстоятельств или желания власти.
Друзьям - всё, врагам - закон
Друзьям — всё, врагам — закон — это поговорка, которая подчеркивает двойные стандарты в обществе, когда "своим" дозволяется всё, а "чужим" предъявляются строгие требования закона.
Закон падающего бутерброда
Закон падающего бутерброда — это выражение, означающее, что если что-то может пойти не так, то оно обязательно пойдет не так, как будто бутерброд всегда падает маслом вниз.
Закон подлости
Закон подлости — это когда жизнь подкидывает тебе неожиданные проблемы, даже если ты всё делал по плану.
Дуракам закон не писан
«Дуракам закон не писан» — это поговорка, означающая, что некоторые люди из-за своей глупости или упрямства игнорируют правила и законы, и поступают так, как им вздумается, часто себе во вред.
Закон джунглей
Закон джунглей — это правило выживания в жестоком мире, где побеждает сильнейший и наиболее адаптированный.
Закон тайга, медведь хозяин
«Закон тайга, медведь хозяин» — это поговорка, иллюстрирующая принципы выживания в суровых условиях, где сила и власть главенствуют над справедливостью.
Камина
Камина — это не очень обидное ругательство из языка урду, означающее "негодяй" или "шалун". Используется в шутливой форме, чтобы поддразнить кого-то.
Ганди
Ганди — это грубое слово на языке ория, означающее место, на котором обычно сидят. На русский можно перевести как «жопа».